brunch

You can make anything
by writing

C.S.Lewis

by 실마리 Nov 22. 2021

번역: 지금, 고독이라 불리는 나에게

Now, to myself called loneliness

Now, to myself called loneliness



Now,

To myself called loneliness

I am writing a letter


The wind that brushes against the collar during the day and

The shadow that block the starlight at night

Do not know.

Feelings

Frustration

My


There is definitely something

That wants to be said

There definitely seems to be something

that needs to spill out

But at this moment

I’ve lost all language


When all words

on the tip of my tongue

seem like endless excuses

I want to get away from myself.


However,

I

cannot take even one step

from myself


I can only be

Myself.


I am now alone.

Therefore I am.

So let me be myself.


Now,

To myself called loneliness

I am writing a letter.


The letter

Written by my lonely self

To my lonely self

Is no longer lonely.




*한국어 원문:

지금, 고독이라 불리는 나에게

( 실마리 브런치북 [길 위의 젊은 나에게] 중 01번째 글 )




*안내 글

영국인 아내가 한국인 남편의 생각을 깊이 이해하고 싶다며 번역을 자청했습니다. 번역이 언제 모두 끝날 지는 모르겠지만, 적어도 아내가 남편의 생각을 이해하며 번역해 나가는 과정 그 자체가 가장 의미 있는 일일 것입니다. 아내의 손끝에서 나의 생각은 언어의 옷을 갈아입습니다.


작가의 이전글 학문적 글쓰기의 기초
브런치는 최신 브라우저에 최적화 되어있습니다. IE chrome safari