Educated - Tara Westover

배움은 시야를 넓히는 창

by 정보라




오늘의 문장(Today's Quote)


“None but ourselves can free our minds.”


문장 해석 (Translation)


“우리의 마음을 자유롭게 할 수 있는 사람은 오직 우리 자신뿐이다.”



어휘 정리 (Vocabulary Notes)


*none but = ~외에는 아무도-하지 못한다


*ourselves = 우리 자신 (다른 사람이 아닌, 바로 우리 스스로)


*can= ~할 수 있다(능력을 의미)


*free= 자유롭게 하다, 해방시키다


*mind(s) = 마음, 생각


문법 포인트(Grammar Point)


*None but + 주어 + 동사 : ~말고는 아무도 -할 수 없다

None = not one : 단 한 사람도 ~아니다 → 아무도 ~아니다)
But = except : ~을 제외하고
None but ~ = ~을 제외한 그 누구도- 아니다

예) None but you can make me happy.
나를 행복하게 할 수 있는 사람은 너뿐이야.


*free + 목적어: ~로부터 자유롭게 하다, 해방하다
We must free our minds from fear.
우리는 두려움에서 우리의 마음을 자유롭게 해야 한다.


*-self (재귀대명사, 강조용): 주어가 직접 했음을 강조할 때 사용
예) I did it myself, and I feel so proud.
내가 직접 해냈어. 너무 뿌듯해.


*can + 동사 원형 : 능력을 나타냄
예) She can speak three languages.
그녀는 3개 국어를 할 수 있다.



응용하기 (Practice: Conversation & Writing)


*패턴 1: None but + 주어 + 동사 (~뿐이다 / ~만이 - 할 수 있다)

1. None but you can make me happy.
나를 행복하게 할 수 있는 사람은 너뿐이야.

2. None but a mother understands this pain.
이 고통을 이해할 수 있는 사람은 엄마뿐이다.


*패턴 2: free + 목적어 + from(목적어를 ~에서 해방시키다)

3. We must free our minds from fear.
우리는 두려움에서 우리의 마음을 자유롭게 해야 한다.


*패턴 3: do it myself(직접 하다, 스스로 해내다)

4. I did it myself, and I feel so proud.
내가 직접 해냈어. 너무 뿌듯해.



타라 웨스트오버의 회고록 Educated는 교육의 본질이 무엇인지를 묻는 책이다. 타라는 아이다호 산골의 엄격한 몰몬(Mormon) 가정에서 태어났다.
그녀의 아버지는 정부와 세상의 모든 제도와 교육을 불신한 생존주의자(Survivalist, 생존을 위해 사회로부터 철저히 분리된 삶을 추구하는 사람)였다.
어머니는 그녀를 학교에 보내는 대신 집안일을 돕게 했다. 세상의 병원과 의료시설을 불신한 어머니는 조산사(midwife)와 약초 치료사로 생계를 이어갔고, 타라가 그 일을 거들었다. 그렇게 그녀는 초, 중, 고등학교를 다니지 못한 채 어린 시절을 보낸 것이다.

하지만 타라의 내면에는 꺼지지 않는 배움에 대한 갈망이 있었다. 오빠 타일러의 권유로 브리검영 대학교(BYU) 입학을 준비하게 되었고, 독학으로 영어, 수학, 독해, 과학 과목을 공부하며 ACT(American College Testing) 시험에 도전했다. 결국 브리검영 대학교(BYU)에 입학했고, 그녀의 능력을 알아본 지도 교수는 케임브리지 진학을 권유했다. 생활비와 학비가 턱없이 부족했지만, 다행히 게이츠 장학생(the Gates Cambridge Scholarship)으로 선발되어 케임브리지 대학에서 학업을 이어갈 수 있었다.

타라의 여정은 우리에게 말해준다. 교육은 단순히 지식을 쌓는 과정이 아니라, 두려움과 무지에서 자신을 해방시키는 과정임을. 18세가 될 때까지 집에서 형제들과 간헐적으로 공부하거나 혼자 성경과 서적을 읽는 것이 전부였던 그녀에게, 대학 이후 펼쳐진 세계는 신기함과 두려움, 놀라움, 그리고 아버지에 대한 분노로 다가왔다. 아버지의 시선이 곧 자신의 시선이었고, 아버지의 가르침이 진리라고 믿어왔는데 그것이 무너지는 과정이었으니, 그 고통은 이루 말할 수 없었을 것이다.

어느 아침, 케임브리지 도서관에서 공부하던 타라는 한 친구가 이메일로 보내준 노래 가사에 마음을 빼앗겼다.
“None but ourselves can free our minds.”
그 순간 그녀는 깨달았다. “내 마음을 가두고 있던 건 세상이 아니라 나 자신이었다.” 결국 우리를 자유롭게 하는 것은 외부의 조건이 아니라, 스스로 내리는 선택과 의지이다.

타라는 지금도 우리에게 묻는다.
“당신은 지금 무엇에 마음이 묶여 있나요?”
“그 마음을 풀어낼 힘이 당신 안에 있습니까?”





오늘 도서관으로 가는 길, 고개를 들어 올려다본 하늘은 한없이 맑았다. 순간 비행기가 구름을 가르며 지나갔다. 우리 집은 공항 근처라서 비행기가 오가는 풍경이 낯설지 않지만, 오늘따라 그 장면이 특별한 깨달음으로 다가왔다.

나는 문득, 교육이란 것이 마치 비행기 창문 너머로 세상을 내려다보는 일과 같다는 생각을 했다. 땅에서 바라보면 한 그루 나무가 시야를 가득 채우지만, 하늘 위에서 내려다보면 그 나무는 숲의 작은 일부일 뿐이다. 집 앞에 크게만 보이던 마트도, 부엌 창문 너머로 내려다보이던 도로도 하늘에서 보면 도시를 구성하는 수많은 점과 선 가운데 하나일 뿐이다. 우리가 서 있는 위치와 바라보는 높이에 따라 세상은 전혀 다르게 보인다. 교육은 이렇게 나의 좁은 시야를 깨뜨리고, 더 넓은 세계를 향해 창을 열어준다.

그 순간 책 속에서 밑줄을 그었던 한 문장이 떠올랐다.
“None but ourselves can free our minds.”
결국 나를 가두고 있던 것은 세상이 아니라 내 안의 경계였구나. 배운다는 것은 시야를 확장하는 일, 더 큰 관점을 배우는 일이다. 그리고 배움은 누군가 대신해 줄 수 없는 일이다. 내 손으로 창을 열고, 내 발로 비행기에 오르듯, 결국은 내가 선택하고 감당해야 할 여정이다.

내가 집착하던 고민과 두려움도 더 큰 풍경 속에서는 작은 일부일 뿐임을 깨닫는 그 순간, 그것이 바로 배움의 불꽃이 튀는 순간이다. 교육은 단순히 지식을 쌓는 과정이 아니라, 내 마음의 감옥을 스스로 열어가는 과정임을 깨닫는다.



“None but ourselves can free our minds.”

______________________________________________________________________________

______________________________________________________________________________

______________________________________________________________________________

______________________________________________________________________________

______________________________________________________________________________

______________________________________________________________________________

______________________________________________________________________________

______________________________________________________________________________




*지금 나의 마음을 가두고 있는 것은 무엇일까?

*그 마음을 풀어낼 열쇠는 내 안에 있다는 사실을 믿고 있는가?


나의 생각:


______________________________________________________________________________

______________________________________________________________________________

______________________________________________________________________________

______________________________________________________________________________

______________________________________________________________________________

______________________________________________________________________________

______________________________________________________________________________

______________________________________________________________________________






오늘 나는


______________________________________________________________________________

______________________________________________________________________________

______________________________________________________________________________

______________________________________________________________________________

______________________________________________________________________________

______________________________________________________________________________

______________________________________________________________________________

______________________________________________________________________________





keyword
수, 일 연재