일본에서 처음 식당에 들어갔을 때였다.
자리를 안내받고 앉자마자, 옆 테이블 사람들이 동시에 말했다.
"이타다키마스."
그 말이 툭 튀어나오는 순간, 나도 모르게 고개가 돌아갔다.
별다른 표정도 없이, 아무도 보지 않는 자리에서,
그들은 마치 무언의 약속처럼 그 말을 했다.
"받겠습니다."
처음엔 그냥 밥 먹기 전에 하는 인사말쯤으로 생각했다.
그런데 알고 보니, 그 말엔 깊은 뜻이 있었다.
"이타다키마스(いただきます)"는
단순히 "잘 먹겠습니다"가 아니었다.
“당신이 만들어준 이 음식, 감사히 받겠습니다.”
“이 안에 담긴 노력과 수고를 제가 받습니다.”
“그리고… 자연의 생명을, 제가 먹습니다.”
그 한마디 안에는
농부의 땀, 요리사의 손길, 그리고 희생된 생명에 대한
고요한 존중이 들어 있었다.
더 놀라운 건, 이 인사를 초등학생도 한다는 것이다.
급식이 나오면, 어린아이들이 두 손을 모은다.
"이타다키마스!"
장난기 섞인 목소리 속에도,
그 문화는 어릴 때부터 몸에 배어 있었다.
한 끼를 대하는 태도.
그건 단지 식습관이 아니라, 가치관이었다.
그리고 식사가 끝나면,
그들은 또 조용히 한마디를 한다.
"고치소사마데시타(ごちそうさまでした)"
그건 마치 식사를 마친 기도의 마지막 구절 같았다.
"잘 먹었습니다"보다 훨씬 더 따뜻하고, 더 겸손한 말.
‘이 한 끼를 위해 애쓴 모든 분들께 감사드립니다.’
그 말 한 줄이, 사람을 참 부끄럽게 만들었다.
나는 문득 생각했다.
나는 지금까지 너무 쉽게 밥을 먹어왔구나.
배고프면 허겁지겁,
맛이 없으면 핀잔부터,
음식이 나오기 무섭게 폰부터 들고.
한 끼를 위해 누군가 일하고, 만들고, 나르고, 담아낸
그 수고 앞에서
나는 얼마나 함부로 먹었는가.
일본 사람들은 식사를 전투처럼 하지 않는다.
그들에게 밥상은 경건한 시간이고,
음식은 받아들이는 대상이며,
그 한 끼는 감사의 표현이다.
오늘 점심을 먹기 전에
딱 한마디만 해보면 어떨까.
"이타다키마스."
입에 붙지 않아도 괜찮다.
대신 마음속으로라도
"감사히 받겠습니다."
그렇게 말할 수 있다면,
우리는 밥상 앞에서
조금 더 따뜻한 사람이 될 수 있을지도 모른다.