brunch

You can make anything
by writing

C.S.Lewis

by 디홍 Dhong Feb 20. 2017

취업준비(就業準備)와 취직활동(就職活動)

한국에선 취업준비, 일본에선 취직활동

이제 취업 준비해야죠.
요즘 취업준비 중입니다.


나도 한창 많이 썼던 말이다.

- 취업준비 중, 취준생(취업준비생)

우리나라에서 참 흔하게 쓰는 말이다.


반면, 일본에서는 취직활동을 한다는 표현을 쓴다.

줄여서 취활(就活).

똑같이 회사에 들어가기 위해 회사를 알아보고, 입사원서를 쓰고, 면접을 보는 과정인데 한국과 일본이 이렇게 다른 용어를 쓴다.


취업준비라는 말은 `준비`라는 단어 때문인지 아직 완성되지 않은 존재로 뭔가 도 채우며 기다려야 할 것 같은 소극적인 뉘앙스를 띄는 반면,

취직활동은 그 행위의 주도권을 구직자가 가지고 있고 취직을 할지 말지 여부를 결정짓는 듯한 뉘앙스를 풍긴다.


오래전부터 사용해오던 단어라 세태를 반영했다고 보기 어려울 수 있으나 적어도 현재에는 유효한 해석으로 보인다. (하단 기사 참고)


무엇보다 언어가 사고에 미치는 영향을 고려한다면 우리가 일상 속에서 사용하고 있는 사소한 단어부터 바꿔 써 보는 게 어떨까.


[참고 기사]

- 일본은 '졸업이 취업'… 청년 실업률, 한국의 절반 (2017.02.07)

http://news.chosun.com/misaeng/site/data/html_dir/2017/02/07/2017020700336.html

- 청년실업률, 日 5.2%의 2배 수준… 25∼29세 실업자 수는 더 심각 (2017.02.13)

http://news.donga.com/3/01/20170213/82834336/1#csidxe110d820a696c129aaee85ed30f7c5a 


* 표지 및 본문 이미지 출처: Unsplash.com

작가의 이전글 N 년 뒤의 나에게
브런치는 최신 브라우저에 최적화 되어있습니다. IE chrome safari