별, 자니스 이안
https://www.youtube.com/watch?v=SUSVsE2n5_8
https://www.youtube.com/watch?v=MK0B9FXU72A
I was never one for singing what I really feel
항상 내가 느끼는 것과 다른 노래를 부르던 나였지만
Except tonight, I'm bringing everything I know that's real
오늘은 아니야. 오늘은 내가 느끼는 것 그대로를 다 말할 거야.
Stars, they come and go
별들은, 반짝이다 사라져
They come fast or slow
순식간에 떠오르기도, 천천히 떠오르기도
They go like the last light of the sun, all in a blaze
섬광 속 태양의 마지막 빛처럼 사라져
And all you see is glory
네가 보는 것은 좋은 것들 뿐이겠지만
But it gets lonely there
결국에는 외로워
When there's no one here to share
여기엔 아무도 없거든.
We can shake it away if you'll hear a story
이 이야길 들어준다면, 떨쳐낼 수 있을 것 같아
People lust for fame
사람들은 유명해지길 원해
Like athletes in a game
달리는 육상선수처럼
we break our collarbones
부서질 때까지
And come up swinging
춤을 춰
Some of us are crowned
몇은 살아남고
Some of us are downed
몇은 잊혀히고
And some are lost and never found
그리고 몇은 영영 찾을 수 없어.
But most have seen it all
하지만 분명 본 적이 있을 거야.
They live their lives in sad cafes and music halls
그들은 낡은 카페와 뮤직홀에서 살아가겠지
They always have a story
그 사람들은 언제나 이야기를 가지고 있어.
Some make it when they're young
일부는 그들의 젊은 시절로 이야길 채우고
Before the world has done its dirty job
그들이 더러운 일을 겪기 전에 일 말이야.
And later on, someone will say
그리고 언젠가 누군가가 말하겠지
"You've had your day, now you must make way"
할 만 큼 했으니, 이젠 비켜줘야 할 때라고
But they'll never know the pain
하지만 개내들은 절대 모를 거야
Of living with a name you never owned
너가 절대 가져 보지 못한 이름으로 살아가는 사람의 삶의 쓰라림을
Or the many years forgetting what you know too well
네가 정말 잘 알고 있던 많은 날들을 기억할 수 없는 아쉬움을
That the ones who gave the crown have been let down
자신을 좋아해 주던 사람들이 실망한 것과 같은 아픔 말이야
You try to make amends without defending
너는 변명 없이 좋은 것만 보여주고 싶어 하지.
Perhaps pretending you never saw the eyes
어쩌면 그 눈들을 못 본 척할지도 몰라
Of grown men of twenty five
스물다섯 살의 어른들의 눈을
that followed as you walked
너를 따라다니고
And asked for autographs
사인을 해달라고 조르거나
Or kissed you on the cheek
뺨에 키스를 했던 사람들 말이야.
And you never could believe they really loved you
그리고 너는 그 사람들이 너를 진심으로 사랑했다는 것을 믿지 못하겠지.
Some make it when they're old
일부는 그들의 황혼으로 이야길 채워.
Perhaps they have a soul they're not afraid to bare
어쩌면, 있는 그대로를 보여주어도 괜찮은 그런 마음이 있어서
Or perhaps there's nothing there
아니면, 아무것도 없어서.
Some women have a body
어떤 그녀들은 어떤 몸을
Men will want to see,
남자들이 보고 싶어 하는 그런 몸을 가지고 있어서
So they put it on display
그래서 몸을 보여줘
Some people play a fine guitar
또 어떤 사람들은 기타를 잘 쳐서
I could listen to them play all day
하루 종일이라도 들을 수 있을 만큼 말이야
Some ladies really move across a stage
어떤 아가씨들은 무대를 이리저리 움직이며
And gee, they sure can dance
정말 춤을 잘 춰서
I guess I could learn how if I have it half a chance
그녀들의 반만이라도 따라갔으면 하는 때도 있어
But I always feel so funny when my body tries to soar
그래도, 내 몸이 멋대로 움직일 때면 여전히 재미있어
And I seem to always worry about missing the next chord
또, 다음 코드를 잊어버리는 걸 항상 걱정해
I guess there isn't anything to put up on display
보여줄 것이 아무것도 없는 것 같아.
Except the tunes and whatever else I say
선율과 몇 가지 이야깃거리를 빼고 말이야.
Anyway, that isn't really what I meant to say
그러니까, 내가 말하고 싶은 것은
I meant to tell a story
이야기를 전하고 싶어
I live from day to day
매일을 살아가는 나에 대한
Stars, they come and go they come fast or slow
별들은, 반짝이다 사라지고, 순식간에 떠오르기도, 천천히 떠오르기도
They go like the last light of the sun, all in a blaze
섬광 속 태양의 마지막 빛처럼 사라져
And all you see is glory
네가 보는 것은 좋은 것들 뿐이겠지만
But those who've seen it all
이 모든 것들을 본 사람들은
They live their lives in sad cafes and music halls
슬픈 카페와 뮤직홀에서 남은 삶을 살아갈 거야.
We always have a story
우리는 항상 이야기를 가지고 있으니까,
So if you don't lose patience with my fumbling around,
그러니까, 네가 나의 이 머뭇거림을 조금만 더 기다려 줄 수 있다면
I'll come up singing for you even when I'm down
내가 희미해지는 그때에도, 너를 위해 노래를 불러줄게.
*의역이 많습니다. 틀린 것은 고쳐주세요.