부활절 축하예배에서 노래하다
260405. 일. 흐림. 16/7
부활절 축하 예배에서 하은과 내가 함께 특송으로 'You raise me up'을 이중창으로 불렀다. 한 주간 연습하며 가사를 음미하는 복을 누린 것만도 감사한데 함께 노래하는 복을 누릴 수 있었다. 하은이 워낙 목소리가 좋고 소프라노를 잘 불러줘서 내가 힘들지 않게 알토로 화음을 맞출 수 있었다. 감사 또 감사로다.
저녁에 이중창 노래 파일을 헌 벗에게 보내주었더니 이런 답이 왔다.
"노래듣다 화숙 표정보고 울었어. 뭔가 확 와닿아 좋았어."
조쉬 그로반Josh Groban
When I am down and, oh my soul, so weary
내가 힘들고 영혼이 너무나 지칠 때
When troubles come and my heart burdened be
괴로움이 밀려오고 내 마음이 무거울 때
Then, I am still and wait here in the silence
나는 고요히 이 침묵 속에서 기다립니다
Until you come and sit awhile with me
당신이 내 곁에 와서 잠시 앉아줄 때까지
You raise me up, so I can stand on mountains
당신이 나를 일으켜주기에, 나는 산 위에 우뚝 설 수 있습니다
You raise me up, to walk on stormy seas
당신이 나를 일으켜주기에, 나는 폭풍의 바다 위를 걸을 수 있습니다
I am strong, when I am on your shoulders
당신이 어깨에 기댈 때 나는 강해집니
You raise me up to more than I can be
당신은 나를 나 자신보다 더 나은 사람으로 만들어 줍니다
원곡자: 아일랜드-노르웨이 혼성 듀오 시크릿 가든(Secret Garden).
발매 연도: 2002년 (앨범 Once in a Red Moon).
작곡 & 작사: 롤프 러블랜드(Rolf Løvland) 작곡, 브렌던 그레이엄(Brendan Graham) 작사.
영감의 원천: 롤프 러블랜드는 아일랜드의 전통 민요인 'Londonderry Air'(우리에게는 '대니 보이(Danny Boy)'로 익숙한 선율)에서 음악적 영감을 얻었다고 함.
조쉬 그로반 (2003): 빌보드 성인 컨템포러리 차트 1위를 차지하며 이 곡을 전 세계에 알린 결정적인 버전.
웨스트라이프 (2005): 영국 차트 1위를 기록하며 유럽 전역에서 큰 인기를 끔.
해석의 개방성: 가사 속 'You'가 누구인지 명시되지 않음. 누군가에게는 신(God)이고, 누군가에게는 부모님, 연인, 혹은 동료나 연대하는 이들이 될 수 있음. 이 모호함이 보편적인 위로를 줌.
구조적 카타르시스: 잔잔한 피아노 도입부에서 시작해 마지막에 콰이어(Choir)와 함께 터져 나오는 전조(Key Change)는 심리적으로 억눌린 감정을 해소해 주는 '카타르시스'를 제공함.