: 영어 문법은 스킬 이다.
❚수학 공식처럼 막연하기만 한 영어 문법
우리말 문법도 어렵다. 하물며 영어 문법은 어떨까? 그것도 아직 추상적 사고가 발달하지 않은 초등학생들에게 그 문법 용어와 설명들은 너무 추상적이다. 그 많은 규칙들을 빼곡하게 모아둔 많은 한국의 영어 문법책은 대단한 열성을 가지지 않고서는 끝까지 완독하기가 쉽지 않다.
❚많은 연구에서 밝혀진 통합적 접근의 효과
영어 문법 규칙들이 실제적으로 유의미하게 사용되지 않을 경우 내재화되기 어렵다. 그래서 문법 사용 능력 또한 길러 질 수도 없다. 영어 문법을 규칙 자체로 암기하게 하기보다 실제로 그 영어 문법 지식들을 사용할 기회를 줘서 문법 활용 능력을 기르는 것이 목표여야 한다.
많은 연구에서도 문법을 따로 떼어내서 가르치기보다 쓰기, 읽기와 통합하여 가르쳐야 한다고 이야기 한다. Myhill (2005)은 영어 문법 지도 방법에 대해 아래와 같이 설명했다.
1. 단어, 문장, 단락의 연계성에서 문법 가르치기
the most effective teachers were able to make meaningful connections between linguistic points at word and sentence level, and engagement with whole texts (Myhill, 2005, p85).
“잘 가르치는 교사는 단어, 문장의 문법적 사항을 글 전체와 유의미하게 연계시킨다.”
2. 문맥 안에서 문법의 쓰임을 가르치기.
Although these teachers did teach explicitly linguistic objectives, such as sentence structure, they were less likely to highlight it “as the overall aim of a lesson” (unlike the year 1 teacher teaching adjectives referred to earlier). In contrast, less effective teachers “tended to teach language features directly, without providing children with a clear context in which these features served a function” (Wray et al 2000, p. 81).
“잘 가르치는 교사는 문장 구조와 같은 언어적 요소를 명시적으로 가르치지만, 그것을 학습의 목표로 삼지 않는다. 한편, 미숙한 교사는 문법 요소가 어떤 효과가 있는지 분명한 문맥을 제시하지 않은 채 언어적 요소만을 가르친다” (Wray et al 2000, p. 81).
즉, 문맥을 제시하고 문장 구조와 같은 언어적 요소를 명시적으로 제시하지만 동시에 문맥 안에서 그 문법 요소가 어떤 기능과 효과를 발휘하는 지 학습자가 알 수 있도록 가르쳐야 한다.
3. 문법, 쓰기, 읽기, 말하기를 연결해서 가르치기
I would argue for a more direct connection to be made between grammar, writing, and children’s experiences of language as readers and speakers – more clearly-focused “guidance about how meanings can be shaped through language”, to give writers “freedom and power over language” (Czerniewska, 1992, p. 146).
문법이 글을 쓰고, 읽고 말하는 경험과 보다 직접적으로 연결되어야 한다 - "언어를 통해 의미가 어떻게 구성될 수 있는지에 대해 보다 명확한 초점을 가지고 안내 되어야하고, 글을 쓰는 사람이 "언어에 대한 자유와 권한"을 가질 수 있도록 해야한다.
쉽게 말해서 글을 읽고 쓸 때, 말을 하는 활동과 문법이 연계되어서 가르쳐야 한다. 다양한 형태의 문장, 글, 말이 어떻게 다른 의미를 형성해 나가는 지를 학습자가 이해할 수 있도록 구체적으로 안내되어야 한다. 그래서 문법을 자신의 메시지를 명확하게 전하는 데 도구로 쓰일 수 있도록 인식되어져야 한다.
4. 문법, 읽기, 쓰기가 통합되어 가르치면 쓰기도 향상됨.
Similarly, Nystrand, Gamoran and Carbonaro (1998) found a positive impact on writing achievement was evident where instruction integrated reading, writing and discussion in meaningful ways (Myhill, 2005, p86).
Nystrand, Gamoran and Carbonaro (1998)는 읽기, 쓰기, 토론 등이 유의미하게 통합되었을 때 쓰기 능력이 향상된다고 보고했다.
위의 설명을 종합해보자면, 결국 문법은 따로 떼어 학습의 최종 목표인듯이 가르쳐서는 안 된다는 말이다. 영어 문법은 명시적으로 가르치되 영어 문법 능력은 다분히 학습자의 구체적인 행동(읽기, 쓰기, 말하기)를 통해 익혀야 되는 스킬이다. 쓰고 읽고 말하는 행동을 통해 영어 문법을 구체화 시킬 수 있다. 말하기, 문장 쓰기, 글 쓰기 등 의미의 표현과정에서 문법 사항을 적용해 봄으로써 학습자는 자신의 문법 능력을 가늠할 수 있다.
어떻게 하면 영어 문법 능력을 통합적으로 키울 수 있을까? 이어지는 글은 영어 문법 능력을 키우기 위한 실질적인 방법 3단계에 대한 글입니다.
❚참고문헌:
- Myhill, D. (2005). Ways of Knowing: Writing with Grammar in Mind. English Teaching: Practice and Critique, 4(3), 77-96.
- Jones, S., Myhill, D., & Bailey, T. (2013). Grammar for writing? An investigation of the effects of contextualisedgrammar teaching on students’ writing. Reading and Writing, 26, 1241-1263.
- Andrews, R., Torgerson, C., Beverton, S., Freeman, A., Locke, T., Low, G., ... & Zhu, D. (2006). The effect of grammar teaching on writing development. British educational research journal, 32(1), 39-55.
❚위 내용에 관한 유튜브 영상