brunch

You can make anything
by writing

C.S.Lewis

by 재호 Jul 13. 2022

[뉴욕타임스] 현재 난리난 미국 부동산

인플레이션 잡으려다 월세폭등한다?



*Elude - 피하다, 빠져나가다.

Fed(Federal Reserve System) - 연방 준비 제도


연방준비제도가 금리를 인상시키면서, 많은 세입자들은 안심하지 못한다.


As the central bank sharply increases borrwoing costs(앙은행이  빌리는 비용을 급격하게 증가시키면서), it could lock would-be home buyers(예비 주택 구매자들을 가둬버릴  있다) into rentals(임대물 안으로) and keep a hot market under pressure(그리고 뜨거운 시장에 계속 압력을 넣을  있다).


중앙은행이 대출 비용을 급격하게 늘리면서, 예비 주택구매자들을 계속 임대하도록 가둬놓고, 높게 치솟는 시장을 계속 압력을 주면서 누를 수 있다.


Rents have been rising swiftly across America (월세들은 전 미국에서 신속하게 증가해왔다.) for much of the mandemic era(팬데믹 시대의 많은 시간동안), and housing experts are warning(그리고 주택 전문가들은 경고하고 있다.) that they could now receive a boost(월세들은 지금 더 큰 힘을 받을 수 있다고) from an unlikely source: the Federal Reserve(예상 밖의 원천인 Fed로 부터)


*swiftly - 신속하게


팬데믹 시대의 많은 시간동안 미국에서는 월세들이 급격하게 증가해왔고, 주택 전문가들은 흔치 않은 이유인 Fed로부터 월세들이 더 상승할 수도 있다고 경고하고 있다.


As the central bank raises interest rates(중앙은행이 금리를 올리면서) to cool down the economy(경제를 식히기 위한) and contain rapid inflation(급격한 인플레이션을 막기 위한), it is also pushing up mortgage costs(그것은 또한 모기지 비용들을 끌어올리는 중이다), putting home purchases(주택 수요들을 밀어넣으면서)  out of reach for many first-time buyers.(많은 첫번째 구매자들이 도달 할 수없도록). If people (만약 사람들이) who would have otherwise bought a home(그렇지 않은 상황이라면 집을 샀었을) remain waylaid in apartments and rented houses(아파트들과 임대주택들 안에서 갇힌 채로 있는다면), it could compound already-booming demand(이미 넘치는 수요를  더 악화시킬 수도 있다.) - keeping pressure on rental prices. (월세 비용들에 계속 압박을 주면서)


*Waylay - (이야기나 공격을 하려고 가는 사람의) 길을 가로막다, 불러세우다.

compound - 악화시키다.


중앙은행이 과열된 경제를 식히고, 급격한 인플레이션을 막기 위해 금리를 올리면서, 그것은 또한 모기지 비용들을 끌어 올리면서, 첫번째 집 구매자들을 위한 주택 수요들을 손이 닿지 않는 곳으로 밀어넣고있는 중이다. 만약 이런 상황이 아니라면 집을 샀었을 사람들이 계속 임대 주택들과 아파트들 안에서 갇혀있는다면, 월세 비용들에 대한 압박이 계속 더해지면서 이미 넘치는 수요를 더욱 악화시킬 수도 있다.


While it is tough to predict(예측하기 어려운 동안) how big(얼마나 클지) or how lasting(얼마나 오래갈지) that Fed-induced bump in rental demand might prove(Fed가 유도한 월세 수요에 대한 방지턱이 증명할지도 모른다는 것), it could ironically make it more difficult(아이러니하게도 상황을 더 어렵게 할 수도 있다.) for the central bank(중앙 은행이) to wrestle inflation lower(인플레이션을 더 낮추려고 노력하는 것이). Rent-related costs(월세 관련 비용들이) make up nearly a third of the closely tracked Consumer Price Index inflation measure(소비자 물가지수의 1/3 가까이 차지한다), so anything that helps to keep them climbing at an unusually brisk pace(그래서 그 비용들을 흔치않게 빠른 속도로 계속 올리도록 돕는 그 어떤것이라도) is likely to perpetuate rapid inflation.(빠른 인플레이션을 더 영구적으로 만들기 쉽다).


*induce- 유도하다.

bump - 뭔가에 반대해서 강제로 부딪히는 것. 방지턱.

brisk - 빠른, 활발한

perpetuate - 영속시키다.


Fed 유도한 월세 수요 방지를 이뤄낼지도 모른다는 것이 얼마나 오래 갈지, 혹은 그 효과가 얼마나 클지 예측하기 어려운 동안, 중앙은행이 인플레이션을  낮추려고 노력하는 것은 아이러니하게도  상황을 어렵게 만들 수도 있다. 월세 관련 비용들이 소비자 물가지수의 1/3 가까이 차지하기 때문에,  비용들이 빠른 속도로 계속 올라가는 것을 돕는  어떤것이라도 급격한 인플레이션을  영속화하기 쉬울 것이다.




금리가 높다보니, 대출을 껴서 집을 사기란 어려워지고, 그러면서 사람들이 임대를 하는 곳으로 모여듭니다. 그 말은 즉, 임대를 하려는 수요가 늘어나는 것이고, 그건 곧 월세 상승으로 이어지는 것이죠. 연방준비은행이 인플레이션을 잡기 위해 금리를 높일수록, 월세에 대한 사람들의 불안감도 늘어나는 것입니다. 특히 캘리포니아의 물가는 미국에서 가장 악명이 높습니다. 생활비가 너무 힘들어서 법적 최저시급 자체가 15불이 기본으로 넘는다고 하죠. 그래도 부족한 것이 현실입니다. 적극적인 정부개입이 물가를 안정시킬 수 있을지는 두고봐야할 일이지만, 당장 이미 렌트비나 집값이 부담스럽게 높은 지역에 사는 사람들은 고민이 많을 것 같아요.

매거진의 이전글 [뉴욕타임스] 미국의 부동산 실태 조사
작품 선택
키워드 선택 0 / 3 0
댓글여부
afliean
브런치는 최신 브라우저에 최적화 되어있습니다. IE chrome safari