글로벌 주요국 증시가 후끈 달아오르고 있다. 미국 나스닥 지수는 드디어 ‘1만 고지’에 올라섰다. 6월10일(현지시간) 뉴욕증시에서 기술주 중심의 나스닥 지수는 1만20.35에 거래를 마쳤다. 나스닥지수가 종가 기준으로 1만 선에 안착한 것은 사상 처음이다. 신종 코로나바이러스 감염증(코로나19) 사태로 인한 경기 침체 우려를 무색하게 하는 기념비적인 이정표다. 트럼프 대통령의 “미국 경제는 V자형보다 더 빠른 ‘로켓 반등’을 보일 것”이라는 말이 최소한 증시에서는 허언이 아니었던 셈이다.
우리 주가도 강력한 상승세가 지속되고 있다. 코스피 지수는 6월10일 기준(2195.69 마감) 연저점(3월19일 1457.64) 대비 50.6% 상승했다. 코로나 사태 이전에 기록했던 연중 최고점(2267.25)도 목전에 두고 있다. 연고점 대비 주가 회복률은 세계 주요 20국(G20) 중에서 2위다. 코스닥 지수도 저점 대비 77.1% 상승해 주요국 주가지수 중 가장 높은 상승률을 보였다. 한국도 주가만 놓고 보면 코로나19 사태의 충격에서 완전히 벗어난 모습이다.
최근의 주가 강세에 대해서 무엇보다 코로나19발(發) 쇼크에 따른 사상 초유의 초저금리와 풍부한 유동성 때문이라는 분석이 많다. 미국 연방준비제도(Fed)는 정책금리를 제로로 낮춘 데 이어 양적완화를 통해 막대한 유동성을 풀었다. 한국은행의 기준금리는 사상 최저인 0.5%까지 떨어졌다. 2008년 글로벌 금융위기 때 연준은 리먼브러더스 파산 직후 7주 동안 1조 달러를 공급했는데, 이번 코로나19 확산 초기 7주 동안에는 2조3000억 달러를 풀었다. 코로나19로 투자처를 잃은 시중자금이 대거 주식시장으로 유입되면서 예상과 달리 주가를 끌어올리고 있는 셈이다.
실물경제와 주가 간 괴리가 지금까지 경험하지 못한 수준으로 확대되자 ‘초유의 디커플링(great decoupling)’이 나타났다는 분석마저 나온다. 코로나 팬데믹(세계적 대유행)의 영향으로 세계경제가 흔들리는 상황에서 글로벌 증시는 전혀 딴판으로 ‘거침없이 하이킥’ 모습을 연출하고 있기 때문이다.
한국의 시장을 객관해 해서 보기 어렵 다면 좀더 시각을 넓혀서 미국의 저면한 경제 학자인 폴 크루그만 교수의 논지를 들어 보기로 하자. 아래 NYT 칼럼 기고 번역 문 참조 .
After all these years, Hertz is No. 1 again. Not in market share: The car-rental company is a distant second to Enterprise. But Hertz has become Exhibit #1 of the madness that has been sweeping the stock market in these times of Covid-19 — a madness that may do considerable harm, not because stock prices themselves matter all that much, but because Donald Trump and his minions treat the stock market as a measure of their success.
( 이 모든 세월이 지나면 Hertz는 다시 1 위입니다. 시장 점유율이 아님 : 렌터카 회사는 엔터프라이즈와는 거리가 멀다. 그러나 Hertz는 Covid-19 시대에 주식 시장을 휩쓸었던 광기 전시회 # 1 이되었습니다. 이는 주가 자체가 그다지 중요하지 않기 때문에 도널드 트럼프와 그의 미니언 때문에 상당한 해를 끼칠 수있는 광기입니다. 주식 시장을 성공의 척도로 취급하십시오.) -- 경제 지표와 주가 상승을 동일시 하는 오류를 현 정부가 범 하고 있다고 말함.
Hertz 소개 : 지난 달, 부채가 깊고 대유행으로 인해 비즈니스가 급감 한 후 챕터 11 보호 를 신청 한 회사. 이것은 부채를 재조정하여 회사를 계속 운영하는 파산의 한 형태ㆍ
그러나 챕터 11 , 들어간 회사는 종종 생존하지만 주주들은 일반적으로 소멸됩니다. 따라서 Hertz 주식은 다소 가치가 없어졌습니다.
물론 Hertz의 주가는 2 월 20 달러 이상에서 6 월 초 1 달러 미만으로 떨어졌다. 그러나 재미있는 일이 일어났습니다. 투자자들은 주식에 갑자기 돈을 몰아 넣어 500 % 이상 상승했습니다. (정크 주식에 투자)그리고 헤르츠 – 파산! — 회사는 더 많은 주식을 팔아 돈을 모으 겠다는 계획을 발표했습니다.
The Hertz story was just one example of a broader phenomenon. The run-up in stock prices that took place between mid-May and Thursday’s sudden plummet was driven, to an important extent, by investors rushing into very dubious companies — what one observer called a “flight to crap.”
Stock markets never bear much relationship to the real economy, but these days they don’t seem to have much to do with reality in general.
So what is going on in the market? Think of it as a play in three acts (so far).
( Hertz 이야기는 더 넓은 현상의 한 예일뿐입니다. 5 월 중순에서 목요일 사이에 급격한 폭락을 일으킨 주가의 상승은 투자자들이 매우 모호한 회사, 즉 한 관찰자가 "flight to crap.” "이라고 불렀던 투자자들에 의해 급격히 급락했습니다.
주식 시장은 실물 경제와는 아무런 관련이 없지만 요즘에는 일반적으로 현실과 관련이없는 것 처럼 보여지지 않습니다
시장에서 무슨 일이 일어나고 있습니까? 그것을 지금까지 세 가지 행위의 게임으로 생각하십시오.)
The first act was the huge decline that markets experienced as the threat from Covid-19 became clear. This decline reflected justified concerns about future profits, but it also reflected a developing financial crisis: For a few weeks credit markets were seizing up pretty much the same way they did in 2008.
The Federal Reserve, however, has been there and done that. It moved quickly, buying bonds, establishing special lending facilities, and essentially doing whatever it took to lubricate markets and keep money flowing freely.
( 첫 번째 행동은 Covid-19의 위협이 분명 해짐에 따라 시장이 경험 한 큰 감소였습니다. 이러한 감소는 미래의 이익에 대한 정당한 우려를 반영했지만, 금융 위기가 진행되고 있음을 반영했습니다. 몇 주 동안 신용 시장은 2008 년과 거의 같은 방식으로 탈락했습니다.
그러나 연방 준비 은행은 거기에 있었고 그것을했습니다.( 양적 완화 , 돈풀가 ] 이 회사는 채권을 매입하고, 특수 대출 시설을 설립했으며, 본질적으로 시장에 윤활유를 공급하고 자금이 자유롭게 흐르도록하는 데 필요한 모든 조치를 취했습니다.
The result was the second act of the play, a stock rebound that made up about half of the losses from the initial plunge.
Up to that point the behavior of stock prices generally made sense. But then came the third act, a surge in prices that eliminated most of the previous losses and drove the Nasdaq to a new high. And this surge bore all the usual signs of a bubble.
Robert Shiller, the world’s leading expert on such things, has pointed out that asset bubbles are, in effect, naturally occurring Ponzi schemes. Early investors see big gains because later investors drive prices up, inducing more people to buy in, and so on; the party continues until something cuts off the flow of new money, and suddenly everything crashes.
So it was with the recent stock surge. Encouraged by the Fed-induced recovery of stocks from their March lows, some investors began buying. Their optimism became a self-fulfilling prophecy, as initial gains led more cautious investors to join in, driven by FOMO — fear of missing out. It looked a lot like the dot-com bubble of the 1990s, except on a vastly accelerated timetable.
( 그 결과로 두 번째 플레이가 이루어졌으며, 초기 급락으로 인한 손실의 약 절반을 차지한 재고 반등.지금까지 주가의 행동은 일반적으로 의미가있었습니다.
그러나 가격의 급등으로 인해 이전 손실의 대부분을 제거하고 나스닥을 새로운 최고점으로 이끌었습니다. 그리고이 서지는 모든 거품 기포의 모든 징후를 나타 냈습니다.
이러한 일에 대한 세계 최고의 전문가 인 Robert Shiller는 실제로 자산 거품이 자연적으로 발생하는 Ponzi 체계라고 지적했습니다. 초기 투자자는 더 많은 사람들이 구매하도록 유도하는 등의 이유로 가격이 상승하기 때문에 큰 이익을 얻습니다. 새로운 돈의 흐름을 막을 때까지 투입이 계속되고 갑자기 모든 것이 추락합니다.
최근의 주식 급증이 그랬습니다. 3 월 저점에서 연준의 주식 회수 회복에 힘 입어 일부 투자자들은 구매를 시작했습니다. 그들의 낙관론은 초기 이익으로 인해 더 조심스런 투자자들이 FOMO에 의해 주도되어 빠져 나올 까봐 두려움에 빠지게되면서 자기 만족스러운 예언이되었습니다.
그것은 상당히 가속화 된 시간표를 제외하고는 1990 년대의 닷컴 버블과 매우 흡사했습니다.
Although there is some dispute about how important they were, most of the evidence suggests that a major role in this apparent bubble was played by small investors — “retail bros” — pursuing get-rich-quick dreams. Some of these exuberant investors were people who normally bet on sports and were looking for an alternative source of excitement. And as the Hertz example shows, they didn’t care much about quality.
Why didn’t large investors offset this apparent irrational exuberance by selling stocks? As John Maynard Keynes argued long ago, staid investors who usually stabilize the market tend to abdicate judgment in “abnormal times.” We are, you might say, in a time when the smart money lacks all conviction, while the dumb money is filled with a passionate intensity.
And now the bubble may — may — be bursting. But does any of this matter?
In a direct sense, not much. Stock prices surely have some impact on business investment and consumer spending, but these effects are probably small.
( 비록 그들이 얼마나 중요한지에 대해 약간의 논쟁이 있지만, 대부분의 증거는이 명백한 거품의 주요 역할이 소액 투자자 (“retail bros - 소매상 형제들 ”)가 아주 짧은 시간에. 큰 부유 한 꿈을 추구하기 위해 투자를 실행 했다는 것을 암시합니다. 이 활발하고 저극적인 투자자 중 일부는 일반적으로 스포츠 게임등 에 베팅하고 다른 비슷한 도박성 원천을 찾는 사람들이었습니다. Hertz 사례에서 알 수 있듯이 그들은 그런 회사의. 질적인 수준에 대해서는 크게 신경 쓰지 않았습니다.
그렇다면. 왜 대규모 회사나 투자자가 주식을 팔아서이 명백한 비합리적인 충동을 상쇄 (off_set )하지 않았을까요. ?
존 메이 너드 케인즈 (John Maynard Keynes)가 오래 전에 주장했듯이, 일반적으로 시장을 안정시키는 안정적인 투자자들은“비정상적인 시간."에 대한 투자 판단을 철회하는 경향이 있습니다. 우리는ㅡ 혹은 당신은 말 할 수 있을 겁니다. 멍청한 돈에거는 투기 가득한 ( 탐욕 스런) 열정적 인 강렬함이 가득한 동안에는 . 잘 안보이거나. 애써서. 간과 하게 되는 현명한 돈에 거는 투자 신념이 상대적으로 부족 할 때입니다.( 투자에 대한 자기 합리화이긴 합니다만 by E HAN )
이제 거품이 터질 수 있습니다. 그러나 어떤 문제가 있습니까?
직접적인 의미에서 별로는 아닙니다. 주가는 반드시 사업 투자와 소비자 지출에 영향을 미치지 만 이러한 영향은 미미할 것입니다.
But the Trump team sees stock prices as the ultimate measure of policy success. Back in 2007 — on the eve of the Great Recession — Larry Kudlow, who is now Trump’s top economist, declared that things were going great, because the market was up, and stock prices are “the best barometer of the health, wealth and security of a nation.”
So the Trumpists took the rising market as validation for everything they were doing — their push for early reopening even though the coronavirus was by no means contained, their opposition to further relief for unemployed workers. In other words, the irrational exuberance of the retail bros may have enabled the irresponsibility of an administration that didn’t want to deal with reality in the first place.
And while falling stocks may provoke a reconsideration, a lot of damage has already been done.
The Times is committed to publishing a diversity of letters to the editor. We’d like to hear what you think about this or any of our articles. Here are some tips. And here’s our email: letters@nytimes.com.
Follow The New York Times Opinion section on Facebook, Twitter (@NYTopinion) and Instagram.
( 그러나 트럼프 팀은 주가가 정책 성공의 궁극적 척도라고 생각합니다. 2007 년 대 불황 직전-현재 트럼프의 최고 경제학자 인 Larry Kudlow는 시장이 상승하고 주가는“건강, 부, 국가 안보의 최고 지표”의 바로 미터 라고 라고 주장했다. "
따라서 트럼프 주의자들은 그들이하고있는 모든 일에 대한 검증으로 시장을 상승 시켰습니다. 코로나 바이러스가 포함되어 있지 않더라도 경제적 조기 재개를위한 추진력, 실업자에 대한 추가 구제에 대한 반대. 다시 말해, 소매 업체의 비합리적인 충동은 현실을 다루고 싶지 않은 행정부의 무책임 성을 가능하게했을 수도 있습니다.
그리고 주식이 떨어지면 현상황의 고려, 재심을 유발할 수 있지만 이미 많은 피해가있었습니다.)
The Times는 다양한 문자를 편집자에게 출판하기 위해 노력하고 있습니다. 이 기사 나 기사에 대한 의견을 듣고 싶습니다. 다음은 몇 가지 팁입니다. 다음은 이메일입니다 : letters@nytimes.com
Facebook, Twitter (@NYTopinion) 및 Instagram의 New York Times Opinion 섹션을 따르십시오.