brunch

You can make anything
by writing

C.S.Lewis

by eugenia Jan 11. 2023

19. 춘절 – 폭죽,대이동,신년인사





春节 [chūn jié]  Chinese New Year

춘절/춘지에/음력설

The Spring Festival is the most important holiday in China and marks the beginning of spring and the new year according to the lunar calendar. Fireworks and firecrackers are one of the most important parts of the celebrations.

춘절은 중국에서 가장 중요한 명절이며 음력으로 봄과 새해의 시작을 알립니다. 불꽃놀이와 폭죽은 춘절을 축하하는 매우 중요한 부분 중 하나입니다.


Firecrackers are used to scare away evil spirits. A long time ago villagers were terrorized by a monster, called "Nian" 年[nián]. They discovered that burning dry green bamboo would produce sounds that scare off the monster and that is how this Chinese New Year tradition came to be.

폭죽은 나쁜 기운을 물리치는데 사용됩니다. 오래 전에 마을 사람들이 ‘니엔’이라는 이름의 괴물 때문에 공포에 떨었다고 합니다. 그들은 건조된 푸른 대나무를 태우면 괴물을 겁주는 소리가 난다는 것을 알게 되었고, 이후 이는 춘절의 전통으로 내려오게 되었습니다.


爆竹 [bào zhú]  exploring + bamboo = firecracker

폭발 + 대나무 = 폭죽


1. After inventing gun powder people used it to stuff bamboo for that extra BANG!

화약이 발명된 후에 사람들은 대나무 속에 넣어서 더 큰 폭발음을 내는데 사용하였습니다.


2.Later bamboo was replaced by paper tubes.

이후 대나무는 종이로 대체되었습니다.


3. Now all fireworks are prohibited in the Beijing city center, but the inventive Chinese came up with electronic firecrackers featuring flashing lights and noisy speakers blasting bangs for the full effect!

현재는 베이징 도심 내 모든 폭죽놀이가 금지되었는데, 창의적인 중국인들은 불빛이 번쩍이며 팡팡 시끄러운 소리를 내는 전자 폭죽으로 효과를 극대화하기도 합니다.


Hopefully the monster does not figure out how to unplug this!

괴물이 전기코드 뽑지 않기만을 바랄뿐입니다!



Fireworks used to be tolerated in the city. We lived in an apartment on the 21st floor and fireworks were exploding right in front of our windows. It was a surreal, deafening experience; we couldn't hear the TV right in front of us and forget about making a phone call. The window panes rattled like thunder.

불꽃놀이는 도심 내에서 한 때 허락되었습니다. 우리는 아파트 21층에 살았었는데, 창문 바로 앞에서 폭죽이 터졌습니다. 비현실적이며 귀가 먹먹해지는 경험이었습니다. 바로 앞에 있는 TV 소리조차 들리지 않았으며 전화 소리가 울려도 듣지 못했습니다. 창문은 천둥이 치듯 덜컹거렸습니다.




春运 [chūn yùn]  travel during Chinese New Year

춘운/춘윈/춘절 기간 중의 이동


During the week of new year celebrations, something very strange happens in the usually bustling city: a total shutdown. Many stores, restaurants and offices lock their doors and the capital turns into a seemingly deserted town. you are unable to receive quick deliveries, but obtaining that much desired seat on the subway is suddenly very easy! This is because many city inhabitants are not from Beijing originally. At this time, hard workers in big cities all over China travel back to their hometowns to reunite with their families, which sets in motion what is considered the largest annual human migration in the world.

춘절 연휴 동안, 복잡한 도시에서 매우 진기한 일들이 일어납니다. 대부분의 상점, 식당, 사무실들이 문을 닫고 버려진 도시처럼 변합니다. 배달을 받기도 어려워지는데, 한편으로는 지하철에서 원하는 자리에 앉기가 매우 쉬워집니다! 많은 도시 거주민들이 원래 베이징 출신이 아니기 때문입니다. 이 시기에는 도시의 농민공들이 중국 전역을 이동하여 고향으로 돌아가서 가족들과 재회합니다. 세계에서 가장 큰 연례 대이동으로 여겨집니다.




How to say "Happy Chinese New Year" :

춘절 인사법

春节快乐! [chūn jié kuài lè]  Happy Spring Festival! 춘지에콰이러/ 즐거운 춘절 보내세요

过年好! [guò nián hǎo]  Happy Lunar New year! 궈니엔하오/ 즐거운 음력 보내세요

新春大吉! [xīn chūn dà jí]  May the new year bring you good luck!  신춘다지에/ 시해 복 많이 받으세요.


新年好! [xīn nián hǎo]  Happy new year!  신니엔하오/ 해피 뉴 이어

给您拜年了! [géi nín bài nián le]  Happy new year to you!  게이닌바이니엔러/ 새해 복 많이 받으세요

恭喜发财! [gōng xǐ fā cái]  Wishing prosperity and good fortune!  공시파차이/ 풍요와 재물복 많으시길 바랍니다.


万事如意! [wàn shì rú yì]  May all your wishes be fulfilled! 완시루이/ 뜻하는 바대로 모든 일이 이루어지길 바랍니다

新春快乐!  [xīn chūn kuài lè]  Happy Lunar New year!  신춘콰이러/ 즐거운 춘절 되세요

新年快乐![xīn nián kuài lè]  Happy new year! 신니엔콰이러 / 해피 뉴 이어




(덧)

중국살이 어느 정도 하다보면 춘절에 이런거 꼭 집에 붙이게 된다. 문 앞에 길게 좋은 문구 붙이는 춘롄(春联), 그리고 간편하게 비닐스티커 형식으로 나오는 지엔즈(剪纸)

�事事如意 (모든 일마다 뜻대로 되기를 기원합니다), 岁岁平安 (해마다 평안하기를 기원합니다.)
아이들에게 세뱃돈을 홍빠오 봉투에 넣어서 준다 / 레고 피규어도 중국풍 레드!
각 상점마다 붉게 붉게~ 이케아도 스타벅스도 레드!
각종 춘롄과 속옥도 레드 레드!




매거진의 이전글 18. 탕후루, 수퍼마켓 간식
브런치는 최신 브라우저에 최적화 되어있습니다. IE chrome safari