하루를 견디는 문장들 #62
물 한 잔에도 마음을 담던 시대가 있었다.
사람과 사람 사이에 흐르던 것은 말이 아니었고
눈빛과 태도, 그리고 그에 담긴 깊은 존중이었다.
미국의 초대 대통령, 조지 워싱턴
그는 위대한 장군이자 한 나라의 기둥이 되었지만
진정한 품격은 그가 칼을 내려놓은 후에도 빛났다.
어느 날 그의 집에 프랑스의 장군이 방문했다.
화려한 의복과 높아진 지위, 유럽 귀족다운 태도 속에서
그는 워싱턴의 겸손함을 낯설게 느꼈다.
그때, 한 흑인 노예가 방으로 들어왔다.
그는 조심스레 허리를 굽히며 인사했다.
“좋은 시간 되시길 바랍니다, 주인님.”
그 순간, 워싱턴은 자리에 일어나
그 노예에게 고개를 숙이며 정중히 답례했다.
그 모습을 본 프랑스 장군은 당황했다.
“왜 집안의 노예에게까지 인사를 하십니까?”
워싱턴은 조용히, 그러나 단단한 목소리로 말했다.
“내가 그보다 예의 없는 사람이 될 수는 없지 않습니까?”
이 한 마디는 칼보다 날카롭고
왕관보다 무거운 진실을 담고 있었다.
사람을 대하는 방식은 그 사람의 인격이며
누구를 존중하느냐보다
어떻게 존중하느냐가
사람의 깊이를 말해준다.
사람은 누구나, 누군가의 아들이고 누군가의 친구이며
어떤 이의 전부가 되는 존재다.
그 지위를 막론하고 그 이름이 무엇이든
존중받아야 마땅하다.
조지 워싱턴이 남긴 유산은 헌법이나 국가가 아니라
한 사람을 바라보는 따뜻한 시선일지도 모른다.
오늘, 나도 누군가를 마주할 때
워싱턴처럼 정중히 마음을 다할 수 있을까.
내가 더 높아서가 아니라
내가 사람답기 위해서
은파랑