4장. 독학으로 일깨운 세 번째 영혼, 러시아어
4장. 독학으로 일깨운 세 번째 영혼, 러시아어
- 닥치고! 러시아어
- 배움의 시작과 끝, 재래시장
- 내친김에 카자흐어까지 넘보다
- 러시아 문학에서 찾은 배움, 그 희열에 관하여
To have another language is to possess a second soul.
또 다른 언어능력을 갖는 것은, 두 번째 영혼을 소유하는 것이다.
- 샤를마뉴 대제 -
기왕이면 러시아어를 배우는 게 좋아.
그땐 정말 다시 고향으로 돌아오고 싶었지...
얼마나 힘들었는지 상상조차 못 할 거야.
지금껏 한 번이라도 러시아어를 듣거나 본 적이 있었던가?
Здравствуйте! 즈드라스트부이쩨-안녕하세요!
Спасибо 스빠씨바-감사합니다.
여성, 남성은 그렇다 쳐도, 중성은 뭐지?
아, 깜깜하고 갑갑하다!
또 하나의 언어능력을 갖는 것은, 두 번째 영혼을 소유하는 것이다.
휴~!
얼마예요? 비싸요(깎아 주세요)! 감사합니다!
스꼴까 에따 스토잇? Сколько это стоит - 이거 얼마예요?
독학毒學(지독한 학습), 그 성장의 고통 후에는 반드시 기쁨이 온다.
그 기쁨과 더불어 또 다른 영혼이 탄생한다.
If you talk to a man in a language he understands, that goes to his head.
If you talk to him in his own language, that goes to his heart.
타인과 대화할 때 상대방이 이해할 수 있는 언어로 하면 그것은 그 사람의 머리로 가고,
만약, 그 사람의 말(상대방의 모국어)로 하면 그것은 그 사람의 마음으로 간다.
- Nelson Mandela -
Қасқырды қанша асырасаң да тауға қарап ұлиды.
늑대는 아무리 훈련시켜도, 여전히 산을 바라보며 운다.
- 카자흐스탄 속담 -