아놀드 쇤베르크 센터 2/2

Arnold Schönberg Center

by 돈 없는 음대생

위치: 오스트리아 빈

가격: 3€ (26세 이상 학생)

방문일자: 2026년 1월 29일


전시실의 한쪽 벽면에는 연표가 붙어있고, 다른 벽들에는 그림들이 걸려있다.

중앙에는 자료들이 전시되어 있다.

20260129_155718.jpg
20260129_155755.jpg
20260129_155800.jpg

아놀드 쇤베르크(Arnold schönberg) - Lebensgeschichte in begegnungen(만남 속의 생애사), 1944년

계획되었으나 실현되지 못한 작곡가의 자서전은 단지 핵심 키워드로만 요약되었다. 여기에 언급된 이름들은 쇤베르크의 초기 인맥을 보여준다. 그는 비엔나 분리파 예술가들, 즉 오스카 코코슈카, 리하르트 게르스틀, 에곤 실레, 막스 오펜하이머, 알베르트 파리스 귀터슬로, 칼 몰을 비롯하여 바실리 칸딘스키, 프란츠 마르크, 가브리엘 뮌터, 막스 리버만 등과 교류했다. 그는 미트케 갤러리와 피스코 갤러리, 하겐분트, 그리고 1908년과 1909년의 전설적인 비엔나 미술 전시회를 자주 찾았으며, 그곳에서 비엔나 모더니즘의 핵심 경향들이 수용되고 예술의 새로운 기능적 맥락들이 주제화되었다.

20260129_155830.jpg

아놀드 쇤베르크(Arnold schönberg) - Schulzeugnis(학교 성적표) - 자유화: 칭찬할 만함, 1898년


아놀드 쇤베르크(Arnold schönberg) - Aberglaube(미신) - 무대 스케치가 포함된 연극 텍스트(오페라 대본), 1900년 이전

아마도 작가 레오 히르슈펠트와 오스카 프리드만의 연극 작품들, 그리고 칼 극장 방문에서 영감을 받은 쇤베르크는 1900년경 세 개의 무대 작품을 집필했다. 대본 초안인 <미신>은 1898년에서 1900년 사이에 작성된 것으로 보인다. 저자는 학생, 화가, 음악가들로 구성된 인물들이 등장하는 연극의 개요를 기록했다.

20260129_155844.jpg

아놀드 쇤베르크(Arnold schönberg) - Arnold schönberg an max liebermann(막스 리버만에게 보내는 편지), 1927년 7월 20일, 초안

팩시밀리(원본: 워싱턴 D.C. 미국 의회 도서관 소장)

"존경하는 회장님, 존경하는 마스터님, 적어도 제1회 비엔나 분리파 전시회 이후로 귀하의 작품을 알고 감탄해 온 제가—비록 음악가로서이긴 하지만 현대 회화의 관철을 위해 함께 투쟁했고, 귀하가 다른 많은 이들에게 그러했듯이 귀하의 그림뿐만 아니라 제가 들은 훌륭한 말씀 속에서도 저에게 귀감이 되었던 제가—귀하의 80세 생일을 맞아 진심 어린 축하와 저의 큰 존경과 숭배, 그리고 귀하의 안녕을 위한 간절한 소망을 전할 수 있도록 허락해 주십시오."

20260129_155921.jpg

막스 리버만(Max liebermann) - Katalog der I. kunst-ausstellung der vereinigung bildender künstler österreichs(오스트리아 시각 예술가 협회 제1회 미술 전시회 카탈로그), 1898년, 복제본

팩시밀리(원본: 비엔나 오스트리아 갤러리 벨베데레 소장)

20260129_155930.jpg

아놀드 쇤베르크(Arnold schönberg) - Die beiden(두 사람), 1899년 4월 2일

텍스트: 휴고 폰 호프만스탈

쇤베르크의 청년기 전기에 대한 기록이 희박하여 이 가곡의 구체적인 작곡 계기는 알려져 있지 않다. 그러나 음악적 요소들은 자서전적 맥락에 대한 결론을 가능하게 하는데, 그것은 바로 친구 알렉산더 젬린스키의 누이인 마틸데에 대한 작곡가의 사랑이다. 쇤베르크는 호프만스탈의 소네트를 해석적으로 의미 있는 음의 재고(Toninventar)로 묶어냈으며, 이는 텍스트 해석의 내부까지 영향을 미친다. 세 개의 중심음은 잔을 든 여인(e), 기사(a), 그리고 그들의 만남(es)을 상징한다. 첫 번째 연의 중심음 E(또는 실라블 'mi')는 마틸데(Mathilde)를, 두 번째 연의 중심음 A는 아르놀트(Arnold)를, 세 번째 연(두 개의 삼행시를 결합하여 쇤베르크가 한 행을 줄인 것)의 중심음 Es는 '두 사람(die Beiden)'을 상징한다. 성(姓)이 'Semlinsky'로 정확히 발음될 경우, S는 쇤베르크(Schönberg)를, Z는 젬린스키(Zemlinsky)를 의미한다.


휴고 폰 호프만스탈(Hugo von hofmannsthal) - Die beiden(두 사람), 1899년 2월, 잡지 수록

비엔나 분리파 잡지 <Ver Sacrum> 2/2호 수록. 팩시밀리(원본: 비엔나 오스트리아 갤러리 벨베데레 소장)

원고에 적힌 공연 지침—"노래하기보다는 낭독하듯, 묘사하듯, 읊조리듯; 마치 오래된 그림을 읽어 내려가듯"—은 쇤베르크가 참고한 텍스트 자료가 무엇인지를 암시한다. 호프만스탈의 시는 쇤베르크의 작곡 직전, 시각 예술가 협회의 잡지 <Ver Sacrum>에 삽화와 함께 게재되었다. 프리드리히 쾨니히가 제작한 이 그래픽은 시대에 뒤떨어진 듯한 도상학을 따르고 있으며, 중세풍의 색채를 참고하고 있다.

20260129_160033.jpg

Vereinigung schaffender tonkünstler(창조적 음악가 협회) - Statuten(정관), 1904/05년, 문서

'젊은 비엔나' 작곡가들에 대한 열악한 지원 상황과 현대성에 저항하는 보수적인 문화계는 젬린스키-쇤베르크 친구들 사이에서 분리파를 모델로 한 자체 협회 설립 구상을 성숙하게 만들었다. 이는 비엔나가 현대 음악 생산에 있어 음악적 수도로서의 지위를 되찾는 데 도움을 주고자 함이었다. 구스타프 말러의 명예 회장직 아래 추진된 이 사업에 대해 전문 언론은 긍정적인 반응을 보였으며, 특히 "분리파가 시각 예술 분야에서 설립된 지 7년 만에 [...] 음악 분야에서도 분리주의적 협회가 등장했다"(막스 반차)는 점을 강조했다.

20260129_160050.jpg

아놀드 쇤베르크(Arnold schönberg) - Arnold schönbergs adressbuch(아르놀트 쇤베르크의 주소록)

에곤 실레의 주소 기재: 히칭거 하웁트슈트라세 101 (비엔나 13구)

20260129_160056.jpg

아놀드 쇤베르크(Arnold schönberg) - Nachtleben beim »hoisen« in gmunden(그문덴 '호이젠'에서의 밤문화), 1905년 8월 18일, 엽서

오스카 C. 포자에게 보낸 엽서. 팩시밀리(원본: 비엔나 시립 도서관 소장)

트라운 호숫가에서 보낸 떠들썩한 밤의 결과에 대한 이 유머러스한 묘사는 친구들인 알렉산더 젬린스키, 아르놀트 쇤베르크 자신, 그리고 지휘자 아르투어 보단츠키를 보여준다. 쇤베르크, 젬린스키, 오스카 C. 포자는 1904년에 창조적 음악가 협회를 설립한 바 있다.

20260129_160105.jpg

아놀드 쇤베르크(Arnold schönberg) - Arnold schönberg an wilhelm von wymetal(빌헬름 폰 비메탈에게 보내는 편지), 1907년 1월, 편지

쇤베르크의 시각적 창의성은 1906년부터 화가 리하르트 게르스틀과의 대화를 통해 촉진되었다. 비엔나 안조르게 협회가 주최한 쇤베르크 콘서트(1907년 1월 26일)와 시간적으로 맞물려, 작곡가는 게르스틀을 협회 설립자이자 조직가에게 홍보하려 노력했다. "친애하는 비메탈 씨, 지난번에 말씀드린 게르스틀 씨를 다음 주 일요일(20일)에 초대하여 저와 함께 그의 그림들을 봐주시기를 부탁드립니다. 11시 반쯤 아카데미 로비(실러 광장 3번지)에서 뵙겠습니다. 그곳에 그의 작업실이 있습니다."


Anton webern(안톤 베베른) - Anton webern an arnold schönberg(안톤 베베른이 아르놀트 쇤베르크에게 보내는 편지), 1908년 6월 11일, 편지

팩시밀리(원본: 워싱턴 D.C. 미국 의회 도서관 소장)

"친애하는 쇤베르크 씨! 저도 게르스틀을 위해 '쿤스트샤우(미술 전시회)' 좌석[정원 극장?] 하나를 구하겠습니다. 두 개는 오늘 아침 일찍 이미 샀습니다."


아놀드 쇤베르크(Arnold schönberg) - Malerische einflüsse(회화적 영향), 1938년 2월 11일

"하지만 그 리하르트 게르스틀[!]이라는 사람을 생각하면 상황은 이렇다. 그 사람이 내 집에 들어왔을 때, 그는 레플러의 제자였으며, 전해지는 바에 따르면 너무 급진적으로 그렸다고 한다. 하지만 그것은 전혀 급진적이지 않았다. 왜냐하면 그의 이상, 그의 모델은 당시의 리버만이었기 때문이다. 예술, 음악, 그리고 온갖 가능한 것들에 대해 그와 나눈 수많은 대화 속에서 나는 그에게 수많은 생각을 쏟아부었고, 들으려 하는 모든 이들에게도 마찬가지였다. 아마도 그것이 그를 그 당시에 아직 매우 조심스러웠던 급진주의로 더욱 몰아넣었을 것이며, 그는 내가 시도하고 그에게 보여준 나의 서툰 그림 시도들을 의도적인 것으로 여기고 다음과 같이 외쳤다. '이제 당신에게서 어떻게 그려야 하는지를 배웠습니다.'"

20260129_160113.jpg

아놀드 쇤베르크(Arnold schönberg) - Sommerfrische im salzkammergut(잘츠카머구트에서의 여름 휴양), 1907년 7월 30일, 팩시밀리

조각가 윌리엄 클라크 라이스에게 보낸 이 엽서에는 성악가 멜라 구트만 라이스, 이다 젬린스키(본성 구트만), 마틸데 쇤베르크, 리하르트 게르스틀, 알렉산더 젬린스키, 그리고 아르놀트 쇤베르크의 서명이 담겨 있다. 이듬해는 쇤베르크에게 예술적으로나 전기적으로나 매우 결정적인 해 중 하나로 꼽힌다. 1908년 여름, 마틸데 쇤베르크와 리하르트 게르스틀의 불륜 관계가 극에 달했다. 마틸데는 남편과 두 아이를 남겨둔 채 그문덴의 공동 휴양지를 떠났으나, 친구인 안톤 베베른의 단기 중재 등을 거쳐 결국 다시 가족에게 돌아왔다.

20260129_160212.jpg

아놀드 쇤베르크(Arnold schönberg) - Skizze zu einem orchesterwerk(관현악 곡을 위한 스케치), 1908년, 스케치

"행위, 비난, 가짜 행복(Thaten, Beschwichtigung, Schein-Glück)" — 이 스케치에 암시된 관현악 곡의 핵심 키워드들은 아마도 1908년 여름의 사적인 혼란과 관련된 프로그램적 내용을 담고 있는 것으로 보인다.

20260129_160222.jpg

Mathilde(마틸데) - Mathilde an arnold schönberg(마틸데가 아르놀트 쇤베르크에게 보내는 편지), 1908년 여름, 편지

팩시밀리(원본: 워싱턴 D.C. 미국 의회 도서관 소장)

"게르스틀 때문에 더 알고 싶은 게 뭐야? 내가 너한테 충분히 썼잖아. 너를 간절히 보고 싶어."


Mathilde(마틸데) - Mathilde und trudi schönberg(마틸데와 트루디 쇤베르크), 1907년, 팩시밀리

비엔나 9구 리히텐슈타인슈트라세 68/70번지.

배경 그림: 리하르트 게르스틀 작 《마틸데와 트루디 쇤베르크》(Mathilde und Trudi Schönberg, 1906)


Das vaterland(다스 파터란트) - Zeitungsbericht über den selbstmord von richard gerstl(리하르트 게르스틀의 자살에 관한 신문 기사), 1908년 11월 6일, 기사

팩시밀리(원본: 비엔나 오스트리아 국립 도서관 소장)

"25세의 리하르트 G.는 오늘 아침 리히텐슈타인슈트라세에 있는 자신의 집에서 발이 땅에 닿은 채 목을 매 숨진 채 발견되었다. 시신 옆에는 큰 주방용 칼이 놓여 있었으며, 그는 그 칼로 왼쪽 가슴을 한 차례 찌른 상태였다."

20260129_160233.jpg

Oskar kokoschka(오스카 코코슈카) - Oskar kokoschka an arnold schönberg(오스카 코코슈카가 아르놀트 쇤베르크에게 보내는 편지), 1909년 10월 13일, 편지

팩시밀리(원본: 워싱턴 D.C. 미국 의회 도서관 소장)

"쇤베르크 씨, 월요일에 그 연극 작업을 시작하지 않으시겠습니까? 사람은 현실화와 심화 사이에서 존재해야 합니다. 당신은 내면에 흐르는 멈출 수 없는 비명과 부서짐, 그리고 은밀한 반항과 조용한 신체적 구조 변화를 누구보다 잘 아는 분입니다. 알겠습니다, 당신을 언제 만나면 좋을지 써주시면, 제가 시작한 모든 원고 뭉치를 들고 가겠습니다. 저에게 언제든, 얼마나 많이 썼든 알려주세요. 당신의 O.K.가." — 1907년경 쇤베르크는 당시 비엔나 응용미술학교 학생이었던 화가 오스카 코코슈카를 알게 되었다. 비엔나 공방의 협력자로서 코코슈카는 당시 소극장 '카바레 박쥐(Kabarett Fledermaus)'를 위한 과업들을 맡아 수행하며 유겐트슈틸 시대의 종합예술(Gesamtkunstwerk)에 몰두해 있었다. 코코슈카와의 교류는 쇤베르크가 오페라 대본 《행복한 손》(Die glückliche Hand, Op. 18)을 직접 집필하도록 자극하는 계기가 되었다.

20260129_160240.jpg

오스카 코코슈카(Oskar Kokoschka) - 무대 작품들(Bühnenwerke), 1917

Leipzig: Kurt Wolff, 1917

20260129_160249.jpg

막스 오펜하이머(Max Oppenheimer) - 아놀드 쇤베르크에게 보내는 편지(Max Oppenheimer an Arnold Schönberg), 1909, 팩시밀리

팩시밀리 (원본: 워싱턴 D.C. 의회도서관)

"코코슈카는 한동안 뮌헨에 있었다. 그가 돌아왔을 때 나는 당신의 계획과 의도, 그리고 그 편지에 대해 이야기했다. 그는 기뻐했다."


코코슈카 공연 초대장(Einladungskarte zur Kokoschka-Aufführung), 1909, 팩시밀리

1909년 3월 29일

팩시밀리 (원본: 워싱턴 D.C. 의회도서관)

"카바레 플레더마우스(Kabarett Fledermaus)"를 위해 코코슈카는 그의 첫 번째 실험적 무대 작품들을 만들었다. 1907년 10월에 발표된 영등(Lichtbild)과 움직이는 인형이 있는 동화, 그리고 1909년 3월에 "살인자, 여인들의 희망(Mörder Hoffnung der Frauen)"이라는 제목 아래 모인 몇몇 드라마 조각들과 "한 편의 기괴한 연극(eine Groteske)"이 그것이다. 공연 초대장은 쇤베르크의 서신 유물에서 발견된다.

20260129_160258.jpg

아놀드 쇤베르크(Arnold Schönberg) - 시선(Blicke), 1926

1926년 6월 1일

"나는 한편으로는 관상에 대한 기억력이 나쁘지만, 다른 한편으로는 한 번 본 사람의 얼굴을 몇 번의 선만으로 그려낼 수 있다. 나는 내가 사람들의 눈만을 쳐다본다는 사실을 발견하기 전까지는 이 모순을 스스로 설명할 수 없었다 [...]. 그래서 아마도 나의 소위 '환영(Visionen)'들이 항상 '시선(Blicke)'인 것 같다."


아놀드 쇤베르크(Arnold Schönberg) - 시선(Blicke), 1910, 사진

그의 제자 알반 베르크가 촬영함

Wien, 1910

20260129_160437.jpg

아놀드 쇤베르크(Arnold Schönberg) - 주해(Glossen), 1925, 기고문

수록: Paul Stefan: _Music in Post-Empire Austria_

Wien, Leipzig: Richard Lányi, 1925

"나는 종종 내 그림을 '그려진 음악'이라고 불렀다. 또는 색채와 형상으로 '음악을 했다'고 말해왔다. 즉, 주제적 이미지들, 모티브의 전개와 더불어, 내적으로 연관된 긴장 관계 속에서 작업을 수행했다는 뜻이다. 내가 그러한 방식을 코코슈카나 다른 누구로부터도 물려받지 않았다는 점은 분명하다!"

20260129_160443.jpg

아놀드 쇤베르크(Arnold Schönberg) - 음색 선율(Klangfarbenmelodien), 1951, 글

1951년 5월 1일

"하지만 특히나 모두에게 분명해야 할 것은, 내가 화성 진행의 내적 논리에 상응하는 음색들의 연속을 생각했다는 점이다. 나는 그것들을 선율이라고 불렀는데, 왜냐하면 그것들이 선율처럼 동일한 정도로 형성되어야 하지만, 그들 나름의 본성에 따른 법칙에 따라야 하기 때문이다."


아놀드 쇤베르크(Arnold Schönberg) - 화성학(Harmonielehre), 1911, 서적

Leipzig, Wien: Universal-Edition, 1911 (1921년 제3판 개정 포함)

"음의 높이에 따라 구별되는 음색으로부터 선율이라고 부르는 구조물이 생겨나게 하는 것이 가능하다면 [...], 다른 차원의 음색들로부터도 그러한 연속을 만들어내는 것이 가능해야 하며, 그들 사이의 관계는 우리에게 음높이의 선율에서 충분했던 것과 완전히 동등한 논리로 작용해야 한다. 이것은 미래의 환상처럼 보이고 아마 실제로도 그럴 것이다. 하지만 나는 그것이 실현될 것이라고 굳게 믿는 환상이다."


아놀드 쇤베르크(Arnold Schönberg) - 다섯 개의 오케스트라 소품 op. 16/3 색채 (호수 위의 여름 아침)(Fünf Orchesterstücke op. 16/3 Farben (Sommermorgen am See)), 1909, 악보

1909년 여름에 작곡된 오케스트라 소품 op. 16 중 세 번째 곡은 — 구 제목: 변화하는 화음 (아침의 트라운 호수) — 음색의 연속을 '순간으로 가득 찬 눈길'의 형상화로 설정한다(라인홀트 브링크만). 화음이 색채 이미지로서 지속적으로 움직이는 것은 변화하는 수면의 모습을 형식적 발전의 중심으로 끌어들인다.

20260129_160452.jpg

아놀드 쇤베르크(Arnold Schönberg) - 기악 편성(Instrumentation), 1931, 글

1931년 11월 23일

"모든 화가는 빛을 실제로 그릴 수 있는 것이 아니라 단지 밝기 차이만을 그릴 수 있다는 것을 알 것이다. 즉, 함께 그려지지 않은 광원의 효과일 뿐이다. 색채는 분산된 빛의 한 부분일 뿐이다. 같은 이유로 거꾸로 어둠을 그릴 수도 없다. 완전한 어둠은 빛의 부재이며, 따라서 색채의 부재이다. 우리 눈에 거의 더 이상 색채를 나타내지 않는 아주 적은 양의 빛이 관여할 때 박명이 존재할 수 있다."

20260129_160500.jpg

아놀드 쇤베르크(Arnold Schönberg) - 실내 앙상블을 위한 소품(Stück für Kammerensemble), 1910, 악보

1910년 2월 8일

소위 "자유로운 무조성"의 작곡 시기는 다양한 악기 편성의 일련의 작품들을 탄생시켰으며, 이들은 각 장르에서 패러다임이 되는 새로운 기준을 세웠다. 이는 깊어가는 조성 개념의 탐구이거나 음악적 미니어처 형식의 확립을 통한 것이었다. 이 작품은 쇤베르크의 회화적 표현이 절정에 달했던 시기, 회화 작품 야경 I (전시물 11)을 그린 지 사흘 후에 탄생했다.

20260129_160508.jpg

아놀드 쇤베르크(Arnold Schönberg) - 행복한 손 op. 18 색채 크레센도(Die glückliche Hand op. 18 Farbcrescendo), 1913, 악보


아놀드 쇤베르크(Arnold Schönberg) - 행복한 손 op. 18 색채 크레센도(Die glückliche Hand op. 18 Farbcrescendo), 1930, 스케치

게르트루트 쇤베르크의 스케치

"이룰 수 없는 꿈과 행복의 희망에 대한 갈망에 이끌려 남자는 현실을 마주하려 한다. 밝아지는 무대 중앙의 한 무리로부터 남자는 가혹한 현실의 햇빛 속으로 유인된다. 그는 그곳에서 그에게 잔을 건네는 젊고 아름다운 여인의 모습을 한 사랑을 만난다."

"빛의 크레센도: 확실히 여기서 이 모든 과정을 질투의 감정과 예감의 표현으로 쉽게 해석할 수 있을 것이다."

에곤 벨레츠는 이 구성을 음악적 표현주의의 모범적인 작품으로 규정했는데, 이는 특히 스트린드베리의 '역 스테이션(Stationen)' 기법을 개인의 드라마 형식으로 수용한 것을 근거로 했다. 그는 인간 사이의 상호작용 대신 소외된 세계를 통해 자신의 길을 만들어가려 한다.


아놀드 쇤베르크(Arnold Schönberg) - 행복한 손 op. 18 그 남자(Die glückliche Hand op. 18 Der Mann), 1910경, 스케치

20260129_160522.jpg

아놀드 쇤베르크 서재의 전시 카탈로그들(Ausstellungskataloge aus Arnold Schönbergs Bibliothek)


Kunstschau

Wien: Gelände des Wiener Konzerthauses, 1908

(오스카 코코슈카, 카를 몰, 콜로만 모저, 에밀 오를리크, 구스타프 클림트, 막스 오펜하이머 등의 작품 수록)

Sonderausstellung Malerei und Plastik

Wien: Künstlerbund Hagen, 1911

(오스카 코코슈카, 안톤 파이스타우어, 안톤 콜리그, 알베르 파리 귀터슬로 등의 작품 수록)

Der Sturm. Erste Ausstellung

Berlin: Der Sturm, 1912

(바실리 칸딘스키, 가브리엘레 뮌터, 프란츠 마르크, 오스카 코코슈카, 로베르 들로네 등의 작품 수록)

Max Liebermann

New York: Galerie St. Etienne, 1944

(명예 위원회: 알베르트 아인슈타인, 야코프 클라츠킨, 토마스 만, 아놀드 쇤베르크, 브루노 발터, 프란츠 베르펠 등)

20260129_160533.jpg

아놀드 쇤베르크(Arnold Schönberg) - 마리 파펜하임, 마리에타 베른도르프(Marie Pappenheim, Marietta Werndorff), 1910, 사진

그의 제자 알반 베르크가 촬영함

Wien, 1910

마리 파펜하임(1882-1966)은 피부과 전문의이자 작가로, 쇤베르크의 기대(Erwartung) op. 17의 대본을 썼다. 마리에타 베른도르프(결혼 전 성 요나스, 1881-1961)는 피아니스트로, 1910년 쇤베르크의 세 개의 피아노 소품 op. 11을 초연했다.

20260129_160549.jpg

루돌프 헤르만(Rudolf Herrmann) - 이젤 앞의 아놀드 쇤베르크(Arnold Schönberg an der Staffelei), 1911, 기사

수록: Der Merker (1911년 6월)

20260129_160558.jpg

아놀드 쇤베르크(Arnold Schönberg) - 에밀 헤르츠카에게 보내는 편지(Arnold Schönberg an Emil Hertzka), 1910, 팩시밀리

1910년 3월 7일

팩시밀리 (원본: 워싱턴 D.C. 의회도서관)

"당신은 내가 그림을 그린다는 것을 알고 있다. 하지만 당신은 내 작품들이 전문가들로부터 매우 찬사를 받고 있다는 사실은 모를 것이다. 나는 내년에도 전시를 할 예정이다. 그리고 나는 당신이 아는 후원자들로 하여금 내 그림을 사게 하거나, 나에게 초상화를 그리게 할 수 있을지도 모른다고 생각한다. 나는 기꺼이 시험 삼아 그림 한 점을 그려줄 용의가 있다. 나는 당신이 나에게 그림을 공짜로 그리게 해주고, 당신이 내 그림을 마음에 들어 한다면 나에게 의뢰를 주선해 줄 것을 제안하고 싶다. 당신은 사람들에게 내 그림이 마음에 들어야 한다고 말해서는 안 된다. 당신은 전문가들로부터 찬사를 받았으며, 무엇보다도 자신의 이름이 20년 후면 아무도 기억하지 못할 어떤 수공예가의 그림을 소유하는 것보다 명성 있는 음악가가 그린 초상화를 소유하는 것이 훨씬 더 흥미로운 일이라는 사실을 그들이 이해하도록 만들어야 한다. 반면 나의 이름은 오늘날 이미 음악사의 한 부분을 차지하고 있다."


페루초 부조니(Ferruccio Busoni) - 신음악 미학의 설계(Entwurf einer neuen Ästhetik der Tonkunst), 1916, 서적

Leipzig: Insel-Verlag, 1916

아놀드 쇤베르크의 방주록 포함

"초상화만이 더 고귀한 예술적 삶을 지니며, 모델은 단지 미천한 삶을 가질 뿐이다..."


아놀드 쇤베르크(Arnold Schönberg) - 마틸데 쇤베르크, 남성 초상화(Mathilde Schönberg, männliches Portrait), 1910, 사진

그의 제자 알반 베르크가 촬영함

Wien, 1910


아놀드 쇤베르크(Arnold Schönberg) - 격언(Aphorismen), 1910, 글

"초상화는 모델을 닮은 것이 아니라 화가를 닮아야 한다."

20260129_160623.jpg


20260129_160632.jpg

마네 – 모네(Manet – Monet), 1910, 전시 카탈로그

Wien: Galerie Miethke, 1910년 5월

예술 감독: 카를 몰

20260129_160654.jpg

카를 몰(Carl Moll) - 아놀드 쇤베르크에게 보내는 편지(Carl Moll an Arnold Schönberg), 1910, 팩시밀리

1910년 6월 18일

팩시밀리 (원본: 워싱턴 D.C. 의회도서관)

"존경하는 쇤베르크 씨 | 당신의 사례에 대해 충분히 생각했다. 우리는 다음 시즌 - 당분간 - 을 위한 공간이 정말 하나도 없다. 하지만 나는 이것을 변명으로 사용하기에는 당신을 너무 존경한다. 나는 당신의 전시회를 여는 것이 당신에게 - 대중이 아니라 소수의 진지한 사람들에게 - 해가 될 것이라는 확신을 가지고 있다는 것을 솔직하게 말한다. 나는 이미 당신의 일련의 작품들로부터 당신이 색채적으로 매우 뛰어난 재능이 있다는 인상을 받았다고 말했다. 당신이 인간이자 예술가로서 할 말이 있다는 것은 이미 오래전에 증명되었다. 하지만 나의 소시민적인 의견은, 공공장소에서 말할 때는 자신을 예술적인 형태로도 표현해야 한다는 것이다. 화가로서 당신의 예술적 표현 형태는 나에게 아직 너무 시작 단계로 보인다. 또한 당신의 물질적인 희망 사항들이 당신이 잘못된 발걸음을 내디뎠을 때 충족되지 못할까 봐 두렵다. 만약 내가 내 신념에 반하여 당신의 작품들을 전시한다면, 나는 센세이션을 노린다는 - 돈을 벌기 위해 화가로 변신한 음악가라는 - 의심을 받게 될 것이다. 그러니 그러지 않는 것이 좋겠다. 나는 당신의 화가로서의 재능과 예술가적 기질을 진정으로 소중히 여기기 때문에 오히려 이렇게 하는 것이 낫다고 확신한다. 진심을 담아 안부를 전한다. | 당신의 카를 몰 드림."

20260129_160713.jpg

휴고 헬러(Hugo Heller) - 휴고 헬러가 아놀드 쇤베르크에게(Hugo Heller an Arnold Schönberg), 1910, 서신

1910년 8월 1일

팩시밀리(원본: 워싱턴 D.C. 의회 도서관)

휴고 헬러 예술 살롱에서 쇤베르크는 미트케 갤러리의 적절한 대안을 찾았다. 휴고 헬러는 1905년 서점 및 예술 상점을 설립한 이래로 독창적인 사업 아이디어, 작가 낭독회, 미술 전시회, 콘서트 개최를 통해 1900년 이후 비엔나 문화 지형에 중요한 방점을 찍었다. "오늘 드디어 당신의 전시회 문제로 돌아온다. [...] 나는 10월 중에 제 예술 살롱에서 1일 또는 10일 사이에 개막할 당신의 그림 집단 전시회를 개최하겠다."


아놀드 쇤베르크(Arnold Schönberg) - 아놀드 쇤베르크 전시회(Arnold Schönberg-Ausstellung), 1910, 전시회 안내

휴고 헬러 예술 살롱, 비엔나 미술 및 도서 전시회, 1910


알반 베르크(Alban Berg) - 아놀드 쇤베르크: 휴고 보트스티버, 휴고 헬러(Arnold Schönberg: Hugo Botstiber, Hugo Heller), 1910, 사진

그의 제자 알반 베르크가 촬영함

비엔나, 1910

휴고 보트스티버(1875–1941); 음악 사학자; 알렉산더 젬린스키의 제자. 휴고 헬러(1870–1923); 비엔나의 도서 판매상 및 갤러리 소유주.

20260129_160720.jpg

카트리지 코닥(Cartridge Kodak) - 카트리지 코닥 4호(Cartridge kodak no. 4), 약 1907, 사진기

"나의 사진기는 카트리지 코닥 4호이다" (1916년 알반 베르크가 쇤베르크에게 보낸 편지). 1910년 10월 알반 베르크는 쇤베르크의 비엔나 아파트에서 그의 그림들을 촬영했으며, 이 사진들은 나중에 앨범으로 통합되었다. 쇤베르크는 이 사진들을 출판 및 홍보 목적으로 사용했다.

20260129_160735.jpg

안톤 베베른(Anton Webern) - 안톤 베베른이 아놀드 쇤베르크에게(Anton Webern an Arnold Schönberg), 1911, 서신

1911년 9월 10일

팩시밀리(원본: 워싱턴 D.C. 의회 도서관)

"친애하는 쇤베르크 씨, 나는 당신께 다음과 같은 말을 전하게 되어 매우 기쁘다. 나는 어제저녁부터 [휴고 헬러 예술 살롱에서] 누가 당신의 그림들을 샀는지 알고 있다. 그는 당신이 그것을 알지 못하기를 원했다. 이제 그는 영원한 안식에 들어갔다. 나는 그가 내가 당신께 이것을 말하는 것을 원치 않을 것이라고 생각한다. 만약 그렇다면, 내가 지금 이것을 말하는 것을 그가 용서해 주기를 바란다. 하지만 이것을 알고 있으면서도 말하지 않는 것은 나에게 불가능하다. 당신의 그림들을 구스타프 말러가 샀다. 당신의 베베른 드림."

20260129_160742.jpg

휴고 헬러 예술 살롱(Kunstsalon Hugo Heller) - 바우에른마르크트, 비엔나 1(Bauernmarkt, Wien I), 1929, 연감

수록: 『1930년도 부쿰 문학 축제 연감』(Bukum. Literarischer Festalmanach für das Jahr 1930)

팩시밀리(원본: 시청 내 비엔나 도서관)


안톤 파이슈타우어(Anton Faistauer) - 안톤 파이슈타우어가 아놀드 쇤베르크에게(Anton Faistauer an Arnold Schönberg), 1911, 서신

1911년 2월 17일

팩시밀리(원본: 워싱턴 D.C. 의회 도서관)

"존경하는 쇤베르크 씨. [...] 비공식적으로 무료 티켓과 당신의 이름이 톰[안드레아스 톰 - 루돌프 츠마리히]의 것과 함께 언급되었다. 그는 전시회를 기피했기 때문에 어리석은 개인적 반대를 했다. 나는 그 일에 대해 매우 진지하게 답변했어야 했지만, 그것을 당신의 개인적인 요청으로 받아들일 수는 없었다. 사람들은 당신이 화가 나 있다는 사실을 저에게 전달하는 것에 만족했고, 나는 그것을 반대할 수 없었다. 나는 당신의 그림들을 보았고, 당신에게 전달된 의견이 아닌 저만의 의견을 가질 수 있었다. 또한 나는 당신의 그림들로부터 받은 인상을 잊을 수 없다. 당신이 저의 그림(들)에 대해 존중을 보여주신다면 기쁠 것이다."

20260129_160822.jpg

아놀드 쇤베르크(Arnold Schönberg) - 아놀드 쇤베르크 작곡 연주회(Kompositions-Konzert Arnold Schönberg), 1911, 연주회 정보

야레스차이텐잘(Jahreszeitensaal), 뮌헨, 1911년 1월 2일

이 콘서트는 가브리엘레 뮌터, 프란츠 마르크, 알렉세이 폰 야블렌스키, 마리안네 폰 베레프킨과 함께 행사에 참석했던 바실리 칸딘스키와의 우정이 시작되는 계기가 되었다. 당시 '뮌헨 신미술가 협회'의 회원이었던 칸딘스키는 직후에 《인상 III(연주회)》(Impression III (Konzert))라는 두 개의 예비 스케치를 그렸고, 약 2주 후 처음으로 작곡가와 서신으로 접촉하여 이론적이고 예술적인 접점에 대해 논의했다.

20260129_160835.jpg

아놀드 쇤베르크(Arnold Schönberg) - 칸딘스키와의 나의 인연(Meine Bekanntschaft mit Kandinsky), 1934, 수필

수록: 마리온 바우어(Marion Bauer)의 『20세기 음악』(Twentieth Century Music)

뉴욕: G. P. 퍼트넘 선즈, 1933

1934년 8월 5일

"내가 칸딘스키를 알게 된 것은 - 이전에는 그의 이름조차 몰랐는데 - 에밀 구트만이 주최한 뮌헨 콘서트 이후 그가 나에게 보낸 편지로 시작되었다. [...] 칸딘스키는 이 편지(1911년)와 함께 그의 그림 사진 몇 장을 보냈고 나중에 그의 책 『예술에서의 정신적인 것에 대하여』(Über das Geistige in der Kunst)를 보냈는데, 나는 곧바로 나의 『화성학』(Harmonielehre)을 보내며 답례했다. 당시에 나는 여러 곡의 구성을 마친 상태였다: 〈세 개의 피아노 소품〉, 〈다섯 개의 오케스트라 소품〉, 《게오르게 가곡》과 《기대》, 그리고 1906년부터 1911년 사이에 그린 모든 그림이다. 칸딘스키는 그것들을 보고 '비전'(Visionen)이라고 불렀고, 나는 그것들을 '응시'(Blicke)라고 불렀다. 〈피에로 뤼네르〉에서는 아마 칸딘스키의 영향이 없었다고 할 수 없겠지만, 작은 피아노 소품들과 작품 번호 22번인 오케스트라 가곡들은 전쟁 전에 일부 쓴 것이다."


아놀드 쇤베르크(Arnold Schönberg) - 현악 4중주 1번 Op. 7(1. Streichquartett op. 7), 1904/05, 악보

초고

쇤베르크의 《현악 4중주 1번 Op. 7》에는 프로그램적 개요가 담겨 있다. 이것은 열정적인 반항에서 시작하여 열광, 실망, 후회, 갈망의 기억을 거쳐 다시 새로운 용기를 얻고 마침내 안식과 화합에 이르는 감정의 흐름을 다룬다. "이 사중주곡의 음향 효과는 완전히 새로운 것이다. 그것은 우선 내적인 이유가 있다: 이 테마들의 새로운 선율과 화성이다. 하지만 외적인 이유도 있다: 그것은 새롭고 현대적인 오케스트라에서 얻은 음향적 가능성을 현악기에서 사용하는 것이다. [...] 이러한 새로운 음향 수단은 이 음악의 표현에서 태어난 것이다. 여기에 다양한 위치에서 현악의 소리를 놀랍도록 활용한 점이 더해진다." (안톤 베베른, 1912)

20260129_160845.jpg

바실리 칸딘스키(Wassily Kandinsky) - 바실리 칸딘스키(Wassily Kandinsky), 1911, 서신

뮌헨, 1911

팩시밀리


바실리 칸딘스키(Wassily Kandinsky) - 바실리 칸딘스키가 아놀드 쇤베르크에게(Wassily Kandinsky an Arnold Schönberg), 1911, 서신

1911년 2월 6일

팩시밀리(원본: 워싱턴 D.C. 의회 도서관)

"존경하는 교수님! 보내주신 것에 감사드린다. [...] 나는 당신의 그림에 완전히 매료되었다: 자연스러운 필연성과 아주 섬세한 감각이 당신의 근원이다. 나는 우리의 길이 오랫동안 이미 같았으며, 우리의 노력이 큰 시간 차이 없이 같은 길을 가고 있다고 확신한다. 저의 책 『예술에서의 정신적인 것에 대하여』(Über das Geistige in der Kunst)의 한 구절에서 나는 미술의 가능성이 너무 풍부해져서 미술이 두 가지 극단적인 경계를 건드릴 뿐만 아니라 거의 넘어설 것이라고 말하고 있다."

20260129_160851.jpg

아놀드 쇤베르크(Arnold Schönberg) - 현악 4중주 2번 Op. 10(II. Streichquartett op. 10), 1908, 악보

4악장: 〈탈아〉(Entrückung), 1908

텍스트: 슈테판 게오르게(Stefan George)

자비 출판 악보 인쇄, 1909

쇤베르크의 《현악 4중주 2번 Op. 10》은 현대 음악 발전의 이정표이다. 이것은 조성에서 무조성 작곡으로의 전환뿐만 아니라 장르의 확장을 나타낸다(3악장과 4악장에서 소프라노 성부의 참여는 현악 4중주의 표준 구성을 깨뜨린다).


아놀드 쇤베르크(Arnold Schönberg) - 피아노 소품 Op. 11/3(Klavierstück op. 11/3), 1909, 악보

칸딘스키는 음악에서 자신이 추구하는 회화의 원칙들과 본능적인 일치점을 발견했다. 《세 개의 피아노 소품 Op. 11》(Drei Klavierstücke op. 11)을 통해 쇤베르크는 "과거 미학의 모든 장벽을 허물었다"고 고백했다. 그는 이 음악에서 "모든 형태, 연관성과 논리의 모든 상징으로부터의 완전한 해방"을 추구했으며, "연상 작용을 일으키는 이 비논리성, 즉 피의 물결, 일종의 감각이나 신경 반응을 보여주는 것, 그것이 내가 나의 음악에 담고 싶은 것이다"라고 했다. (1909년 8월 13일 쇤베르크가 페루초 부조니에게 보낸 편지)

20260129_160859.jpg

아놀드 쇤베르크(Arnold Schönberg) - 텍스트와의 관계(Das Verhältnis zum Text), 1912, 수필

수록: 『청기사』(Der Blaue Reiter). 바실리 칸딘스키 및 프란츠 마르크(Franz Marc) 편집.

뮌헨: R. 파이퍼, 1912

"음악이 무엇을 말하려는지 순수하게 음악적으로 이해할 수 있는 사람은 상대적으로 적다. 음악 작품이 어떤 종류의 표상을 불러일으켜야 하며, 만약 그러한 표상이 없다면 그 작품은 이해되지 않았거나 가치가 없다는 가정은, 거짓되고 진부한 것이 퍼져나갈 수 있는 만큼이나 널리 퍼져 있다. [...] 그리고 칸딘스키의 저서 『예술에서의 정신적인 것에 대하여』에서 회화의 길이 제시되고, 내용에 대해 묻는 이들이 곧 질문을 멈출 것이라는 희망이 보인다는 점에서 더 큰 기쁨을 느낀다."


청기사 편집부(Redaktion Der Blaue Reiter) - 청기사 편집부의 첫 번째 전시회(Die erste Ausstellung der Redaktion Der Blaue Reiter), 1911, 전시회 정보

뮌헨: 탄하우저 갤러리, 1911

아놀드 쇤베르크의 작품들: 《갈색 자화상》(Braunes Selbstportrait), 《걷는 자화상》(Gehendes Selbstportrait), 《응시》(Blick), 《야경 I》(Nachtstück I).


알반 베르크(Alban Berg) - 아놀드 쇤베르크: 응시, 야경 I(Arnold Schönberg: Blick, Nachtstück I), 1910, 사진

그의 제자 알반 베르크가 촬영함

비엔나, 1910

20260129_160920.jpg

청기사(Der Blaue Reiter) - 탄하우저 갤러리의 전시실(Ausstellungsräume in der Galerie Thannhauser), 1912, 사진

뮌헨, 1912

아놀드 쇤베르크: 왼쪽: 《걷는 자화상》(Gehendes Selbstportrait), 오른쪽: 《야경 I》(Nachtstück I).

20260129_160925.jpg

아놀드 쇤베르크(Arnold Schönberg) - 마음의 늪초 Op. 20(Herzgewächse op. 20), 1911, 악보

텍스트: 모리스 마테를링크(Maurice Maeterlinck), 1911

수록: 『청기사』(Der Blaue Reiter). 바실리 칸딘스키 및 프란츠 마르크 편집.

뮌헨: R. 파이퍼, 1912

알마낙(Almanach)에는 쇤베르크의 논문과 자필 악보 팩시밀리 외에도 그의 제자인 안톤 베베른과 알반 베르크의 작품 도판이 포함되었다. 《마음의 싹(Herzgewächse)》을 통해 음색을 실험하는 특히 표현력이 풍부한 작품이 수록되었다. 첼레스타, 하모늄, 하프의 상호작용 속에서 고음의 소프라노 목소리가 어우러져 실내악 편성의 오케스트라와 같은 다채로운 풍성함이 울려 퍼지며, 이는 하모늄의 레지스터에 의해 지탱된다.

20260129_160937.jpg

아놀드 쇤베르크(Arnold Schönberg) - 도서 목록(Bibliotheksverzeichnis), 1914/15년, 바실리 칸딘스키의 작품들

20260129_160953.jpg

바실리 칸딘스키(Wassily Kandinsky) - 예술에서의 정신적인 것에 대하여(Über das Geistige in der Kunst), 1912년

뮌헨: R. Piper

"여기서 쇤베르크는 예술의 가장 큰 자유, 즉 구속되지 않고 무조건적인 호흡의 공기가 결코 절대적일 수 없다는 것을 정확히 느낀다. [...] 이러한 자유를 고갈시키려 애쓰는 쇤베르크는 내면의 필연성으로 나아가는 길에서 새로운 아름다움의 금광을 발견한다. 쇤베르크의 음악은 우리를 음악적 경험이 음향적인 것이 아니라 순수하게 정신적인 새로운 영역으로 인도한다."

20260129_160959.jpg

아다와 에밀 놀데가 아놀드 쇤베르크에게(Ada und Emil Nolde an Arnold Schönberg), 1911년 12월 9일, 팩시밀리(원본: 미국 의회 도서관, 워싱턴 D.C.)

"존경하는 쇤베르크 씨. 귀하의 강연에 대한 저희의 솔직한 말이 나쁘게 받아들여지지 않았기를 바랍니다. 저희는 귀하와 귀하의 예술을 더 가까이 알게 되어 기쁠 것이며, 월요일 저녁 11시경에 저희를 방문해 주신다면 감사하겠습니다. | 귀하의 아다와 E. 놀데 드림."


Arnold Schönberg: 미학 및 작곡 이론에 관한 10회의 강연

베를린, 슈테른 음악원, 1911/12년

"사람은 당연히 폭풍 같은 대위법 학자로부터 대담하고 새로운 이론을 독창적인 형식으로 기대할 것이다. [...] 강연이 이곳처럼 격식 없이 자유롭고 편안하게 연출되는 경우는 드물 것인데, 강연자는 빠른 걸음으로 계속해서 강의실을 가로지르며 자신의 아이디어를 아포리즘처럼 툭툭 던진다."

20260129_161009.jpg

1912년 노이쿤스트 빈(Neukunst Wien 1912), 1912년, 뮈베스하즈(예술가의 집), 부다페스트

1911년 말, 쇤베르크는 알베르트 파리스 귀터슬로의 초대를 받아 부다페스트에서 자신의 새로운 그림들을 전시했다. 새로운 오스트리아 예술의 대표자로서 기독교인 안데르센(10점), 안톤 콜리그(12점), 안톤 파이슈타우어(22점), 알베르트 파리스 귀터슬로(9점), 에곤 실레(5점), 오스카 코코슈카(미정), 그리고 아놀드 쇤베르크(23점)의 작품이 전시되었다.


알베르트 파리스 귀터슬로가 아놀드 쇤베르크에게(Albert Paris Gütersloh an Arnold Schönberg), 1911년

팩시밀리(원본: 미국 의회 도서관, 워싱턴 D.C.)

"존경하는 쇤베르크 씨. 제 초대를 수락해 주셔서 매우 기쁩니다. 제게 그 그림은, 다소 막연하게 묘사되고 국지적으로 제한된 오늘날의 예술이라고 부를 수 있는 것의 절반 정도만 완전하고 누락된 현상인 당신과 코코슈카 같은 이들의 모습으로 보였습니다."


페스터 로이드(Pester Lloyd), 1912년 1월 20일

"베를린에서 온 색채의 몽상가 아놀드 쇤베르크가 자신의 기이하고 때로는 아주 흥미롭게 그려진 두 다스(24점)의 영감들을 보내왔다."


부다페스트 언론(Budapester Presse), 1912년 1월 20일

"[...] 예술적 의지는 비평의 경의로운 경의를 요구한다. 뮈베스하즈에서의 두 빈 화가 오스카 코코슈카와 아놀드 쇤베르크의 전시는 이러한 관점에서 고찰되어야 할 것이다."

20260129_161025.jpg

바실리 칸딘스키: 그림들(Wassily Kandinsky: Die Bilder), 1912년, 아놀드 쇤베르크 저작 중, 뮌헨: R. Piper

"우리는 쇤베르크가 '아름다운', '사랑스러운' 등의 그림을 그리기 위해서가 아니라, 그림을 그리는 동안 사실상 그림 자체는 생각하지도 않을 정도로 그림을 그린다는 것을 즉시 알 수 있다. 객관적인 결과물을 포기한 채, 그는 오직 자신의 주관적인 '감정'을 고정시키려 노력할 뿐이다."

20260129_161045.jpg

가브리엘 뮌터(Gabriele Münter) - 새해 소망(Neujahrswunsch), 연도 미표기, 목판화

"»1913년은 당신에게 행운을 가져다줄 것입니다!«"


맥스 딩글러: 무르나우. 시장과 그 주변 안내서(Max Dingler: Murnau. Ein Führer durch den Markt und seine Umgebung), 1910년, 무르나우


가브리엘 뮌터가 아놀드 쇤베르크에게(Gabriele Münter an Arnold Schönberg), 1913년 11월 8일

"친애하는 쇤베르크 씨! 급히 몇 마디 전합니다. 제1회 독일 가을 살롱(Erster Deutscher Herbstsalon)에 이미 다녀오셨나요? 놓치지 마세요. 그곳에서 흥미로운 것들을 많이 보시게 될 것입니다. | 저희 두 사람의 진심 어린 안부를 전합니다."


바실리 칸딘스키가 아놀드 쇤베르크에게(Wassily Kandinsky an Arnold Schönberg), 1914년 4월 12일

1914년 쇤베르크는 상부 바이에른의 오버바이에른에서 여름 체류를 계획했다. "무르나우의 전망은 매우 아름답고, 여러 창문에서 호수가 보입니다. 아름다운 정원. 예쁜 발코니. [...] 아름다운 단지와 숲이 호수까지 이어집니다. 토끼가 아주 많아요! N.B. 젊은 세대를 위해!! 초원, 외로운 언덕, 숲, 노루가 자주 나타나고 멋지게 노래하는 곳입니다."

20260129_161054.jpg

프란츠 마르크가 아놀드 쇤베르크에게(Franz Marc an Arnold Schönberg), 1914년 4월, 팩시밀리(원본: 미국 의회 도서관, 워싱턴 D.C.)

"존경하는 쇤베르크 씨. 노여워하지 마십시오. 저희의 연극 계획에 대해 다시 한번 말씀드려야겠습니다. 제가 첫 번째 편지에서 저희의 과제에 대해 너무 불분명하고 불충분하게 표현하여 귀하께서 물러나신 것 같아 마음이 쓰입니다. — 귀하께서는 칸딘스키에게 보낸 편지에서 비슷한 내용을 언급하셨더군요. [...] 저희는 무엇보다도 칸딘스키의 《노란 소리(Der gelbe Klang)》, 코코슈카, 그리고 귀하의 《행복한 손(Die glückliche Hand)》 같은 새로운 작품들을 몇 점 공연할 수 있기를 희망합니다."

20260129_161240.jpg

베르톨트 부헤나우(Berthold Buchenau) - 아놀드 쇤베르크의 야곱의 사다리를 위한 목판화(Holzschnitte zu Arnold Schönbergs Jakobsleiter), 1920년


아놀드 쇤베르크(Arnold Schönberg) - 베르톨트 부헤나우의 목판화에 대한 회화적 응답(Gemalte Antwort auf Berthold Buchenaus Holzschnitte), 1920년, 야곱의 사다리, 스케치

"목판화 《야곱의 사다리》는 귀하에게 헌정되었습니다. 베르톨트 부헤나우." 쇤베르크는 《야곱의 사다리》의 소재를 현대인이 신앙을 위해 투쟁하는 비유이자 현재 문제의 상징으로 이해했다고 밝혔다. "아마도 가장 끔찍했던 것은 이전에 믿었던 모든 것의 전복이었을 것입니다. [...] 제 말은, 저의 시(Dichtung) 《야곱의 사다리》(오라토리오)가 이를 가장 잘 설명해 줄 것이라는 뜻입니다. 제 생각에는 — 비록 모든 조직적인 굴레는 없더라도 — 종교가 그렇습니다. 종교는 그 세월 동안 저의 유일한 지지대였습니다." (쇤베르크가 칸딘스키에게, 1922년)

20260129_161347.jpg

구스타프 클림트(Gustav Klimt) - 베토벤 프리즈의 기사(Ritter aus dem Beethoven Fries), 1910년, 도서 내 복제화

출처: 『구스타프 말러: 헌사를 통해 본 그의 인격』, 파울 슈테판 엮음, 뮌헨: R. Piper, 1910년

구스타프 말러의 50세 생일을 기념하여 발행된 이 출판물에는 1902년 분리파(Secession) 전시회 당시 말러가 음악적으로 동참했던 <베토벤 프리즈> 속 기사의 모습이 수록되었다. 쇤베르크는 클림트를 시대를 초월한 가장 중요한 화가 중 한 명으로 여겼다.


아르놀트 쇤베르크(Arnold Schönberg) - 남성 초상화(Männliches Portrait), 날짜 미상, 수첩

[오토] 베네슈, [구스타프] 클림트, [아돌프] 라비트셰크, 그리고 [아르놀트] 쇤베르크를 포함한 이름 목록은 지금까지 구체적인 사건과 연결되지 않았다.


아르놀트 쇤베르크(Arnold Schönberg) - 에곤 실레에게 보내는 편지(Arnold Schönberg an Egon Schiele), 1918년 1월 8일, 팩시밀리

원본: 오스트리아 국립도서관, 빈

"친애하는 실레 씨, 만약 분리파의 의장[리하르트 하루핑거]이 나를 방문하고자 한다면 매우 반가운 일이 될 것입니다. 하지만 나는 그의 제안에 대해—그것이 어떤 종류의 것인지 모르겠지만—어느 정도까지 참여할 수 있을지 궁금합니다. 귀하를 위해 계속해서 초상화 모델을 서줄 준비는 충분히 되어 있습니다. 하지만 지금으로서는 히칭(Hietzing)으로 가는 것이 불가능합니다. 어쩌면 저에게 한 번 전화를 주실 수도 있겠지요. 진심을 담아, 쇤베르크 드림."


에곤 실레(Egon Schiele) - 아르놀트 쇤베르크에게 보내는 편지(Egon Schiele an Arnold Schönberg), 1917년 11월 29일, 팩시밀리

원본: 미국 의회도서관, 워싱턴 D.C.

"친애하는 쇤베르크 씨! 제가 드디어 다시 작업을 계속할 수 있게 되었으니, 다가오는 토요일이나 일요일인 12월 9일 오후에 저에게 오실 수 있는지 알려주시기 바랍니다."

엽서에 인쇄된 1917년 쇤베르크의 초상은 실레의 히칭 하우프트슈트라세 101번지(빈 13구) 작업실에서 제작되었다. 1916/17년 실레는 구스타프 클림트, 요제프 호프만, 페터 알텐베르크, 아르놀트 쇤베르크 등 뜻을 같이하는 이들을 포함한 '예술가 연맹(Vereinigung Gleichgesinnter)' 창설을 계획했다. 전시와 (음악) 강연을 위한 공간을 임대함으로써 예술가들에게 포럼을 제공하고 대중과 교류하며, "늘 진보하는 문화적 해체에 맞서 스스로를 지키고자 하는" 목표를 추구했다. '쿤스트할레(Kunsthalle)'는 실현되지 못했다.

20260129_161354.jpg

요하네스 이텐(Johannes Itten) - 아르놀트 쇤베르크에게 보내는 편지(Johannes Itten an Arnold Schönberg), 1918년 6월 27일, 팩시밀리

원본: 미국 의회도서관, 워싱턴 D.C.

"친애하는 쇤베르크 씨. 당신이 [실내] 교향곡에 대한 카드를 보내주실 수 있도록 제 주소를 알려달라고 하셨지요. 당신의 더 큰 작품을 드디어 듣게 되기를 고대하고 있습니다."

20260129_161408.jpg

바실리 칸딘스키(Wassily Kandinsky) - 아르놀트 쇤베르크에게 보내는 편지(Wassily Kandinsky an Arnold Schönberg), 1923년 4월 24일, 팩시밀리

원본: 미국 의회도서관, 워싱턴 D.C.

1923년 봄, 바이마르 바우하우스의 교장 발터 그로피우스는 아르놀트 쇤베르크를 그곳의 국립 음악학교 교장으로 영입하려 시도했다. 바실리 칸딘스키가 중개자 역할을 맡기로 했다. 그러나 쇤베르크는 알마 말러(그로피우스)와의 만남을 통해 칸딘스키가 반유대주의적 발언을 했다는 소문을 듣게 되었다. 얼마 후 쇤베르크는 바이마르에서 온 칸딘스키의 답장을 받았다. "왜 당신은 당신이 들은 저의 발언에 대해 즉시 저에게 써주지 않았나요? 당신은 그러한 발언들을 용납하지 않는다고 저에게 쓸 수도 있었을 텐데요 [...]. 나는 당신을 예술가로서, 그리고 인간으로서 사랑합니다. 혹은 아마도 인간으로서, 그리고 예술가로서요. 그런 경우에 나는 국적에 대해서는 거의 생각하지 않습니다. 그것은 나에게 지극히 무관한 일입니다."


아르놀트 쇤베르크(Arnold Schönberg) - 바실리 칸딘스키에게 보내는 편지(Arnold Schönberg an Wassily Kandinsky), 1923년 5월 4일, 초안, 팩시밀리

원본: 미국 의회도서관, 워싱턴 D.C.

이에 쇤베르크는 칸딘스키의 답장에 대해 상세한 반박문을 보냈다. 그는 폭력적인 유대인 혐오가 자라날 토양을 마련해주고, "바르톨로메오의 밤"과 같은 상황을 초래할 수 있는 합의된 반유대주의에 기초한 고정관념들을 다루었다. 결국 그는 결정적인 질문을 던졌다. "하지만 반유대주의가 폭력 행위로 이어지지 않는다면 도대체 무엇을 위한 것이란 말입니까? 그것을 상상하기가 그렇게 어렵습니까? 당신에게는 아마도 유대인들의 권리를 박탈하는 것으로 충분할지 모릅니다. 그러면 아인슈타인, 말러, 나 그리고 다른 많은 이들은 사라지게 되겠지요."

20260129_161424.jpg

바실리 칸딘스키와 니나 칸딘스키, 게르트루트 쇤베르크와 아르놀트 쇤베르크(Wassily und Nina Kandinsky, Gertrud und Arnold Schönberg) - 뵈르터 호수 근처 푀르트샤흐(Pörtschach am Wörthersee), 1927년

서면을 통한 단절 이후 1927년 여름, 케른텐의 뵈르터 호수에서 우연한 만남이 이루어졌고, 이는 예전 친구들 사이의 파탄 난 관계가 표면적으로나마 강화되는 계기가 되었다.

20260129_161430.jpg

아르놀트 쇤베르크(Arnold Schönberg) - 막스 리버만과 전통(Max Liebermann und die Tradition), 1932년 7월 20일

"막스 리버만—제 짐작이 틀리지 않았다면 그는 오늘 85세 생일을 맞이합니다(축하를 드려야겠군요). 어쨌든 예술 작품의 인상이 나에게 늘 다시금 깊은 울림을 주는 위대한 화가이자 지적인 인간이며, 회화에 대해 투쟁적인 가치를 지닌 많은 말을 남긴 분입니다. 하지만 예술가들이 자신들의 건전한 감정적 판단을 과학적으로 근거 지으려 하거나, 철학적으로 '심화'시키려 하거나, 혹은 '피상성(!)'으로 전락하여 그토록 잘못되고 터무니없는 말을 늘어놓기 시작하면, 그들의 다른 업적을 쉽게 잊어버리게 될 수도 있습니다."

20260129_161445.jpg

아르놀트 쇤베르크(Arnold Schönberg) - 카를 몰을 위한 카논(Kanon für Carl Moll), 1932년 12월

카를 몰이 선물한 <빈의 대기(Wiener Atmosphäre)>라는 제목의 그림에 대한 감사의 표시이다. 몰의 그림은 유작 목록에 남아있지 않으며, 현재 행방은 알 수 없다.


카를 몰(Carl Moll) - 아르놀트 쇤베르크에게 보내는 편지(Carl Moll an Arnold Schönberg), 1933년 1월 1일

"친애하는 마스터 쇤베르크! 되블링 우체국에 소동이 일어났습니다. 이 부서에서 처리해야 했던 최초의 화상 전송(Bildtelegramm)이었기 때문입니다. 저는 전화로 연락을 받았고, 15분 안에 배달될 것이라는 안내를 받았습니다. 그것이 무엇일지 우리 모두가 얼마나 머리를 맞대고 고민했는지 모릅니다. 이 독창적인 인사가 저를 얼마나 기쁘게 했는지요. 바로 다음 날 도착한 악보가 제 책상 앞 벽에 액자로 걸려 있는 것을 보며 제가 얼마나 자랑스러운지 모릅니다."

20260129_161452.jpg

아르놀트 쇤베르크의 거처(Arnold Schönbergs Wohnung) - 베를린 슈덴데, 베를리너 슈트라세 17a, 마틸데와 아르놀트 쇤베르크, 배경에는 <야경 I(Nachtstück I)>, 팩시밀리

아르놀트 쇤베르크는 거주지를 자신의 그림들로 채우곤 했다. 방문객들은 집주인의 수수께끼 같은 시선과 환영들로부터 강렬한 인상을 받았을 뿐만 아니라, 연작으로 걸린 자화상들이나 개별적으로 전시된 <야경(Naturstücken)>들에서도 깊은 인상을 받았다. 안톤 베베른의 딸 마리아 할비히는 뫼들링에 있던 쇤베르크의 집을 이렇게 회상했다. "그곳은 무서울 정도로 어둡고 침침했습니다. 벽에는 쇤베르크가 직접 그린 그림들이 걸려 있었는데 저에게는 매우 불쾌한 인상을 주었습니다. 아이였던 저는 말 그대로 공포를 느꼈습니다. 식당으로 들어가는 것이 정말이지 으스스했습니다."

20260129_161507.jpg


매거진의 이전글아놀드 쇤베르크 센터 1/2