무집(無執)

꼭 이렇게 먹어야 한다는 생각 놓기

by 룡하

(64) 不貴難得之貨 (불귀난득지화)

정말 귀한 것들은


其安易持其未兆易謀(기안이지 기미조이모)

其脆易泮其微易散(기취이반 기미이산)

爲之於未有治之於未亂(위지어미유 치지어미란)

合抱之木生於毫末(합포지목 생어호말)

九層之臺起於累土(구층지대 기어누토)

千里之行始於足下(천리지행 시어족하)


爲者敗之執者失之(위자패지 집자실지)

是以聖人無爲故無敗(시이성인무위고무패)

無執故無失(무집고무실)


民之從事常於幾成而敗之(민지종사 상어기성이패지)

愼終如始則無敗事(신종여시 즉무패사)


是以聖人欲不欲(시이성인욕불욕)

不貴難得之貨(불귀난득지화)

學不學復衆人之所過(학불학 복중인지소과)

以輔萬物之自然而不敢爲(이보만물지자연 이불감위)


안정되었을 때 유지하기가 쉽고,

아직 조짐이 없을 때 처리하기가 쉽네

연약할 때 부수기 쉽고,

미세할 때 흐트러뜨리기 쉽네

아직 일이 생기기 전에 처리해야 하고,

혼란해지기 전에 다스려야 하네


아름드리나무도 작은 새싹에서 생겨나고,

구 층 누대도 한 줌 흙을 쌓는 데서부터 올라가네


천 리 길도 한 걸음부터 시작한다네

억지로 도모하면 실패하고,

억지로 잡고자 하면 놓치게 되네


그러므로 성인은 억지로 하지 않으므로 실패하지 않고,

억지로 잡지 않으므로 놓치지 않네

사람들이 일하는 것을 보면,

일의 완성 단계에서 실패하게 되네


처음 시작할 때처럼 신중하게 끝을 맺으면

실패하는 일이 없을 것이네

그러므로 성인은 욕망하지 않기를 욕망하고,

얻기 어려운 재화를 귀히 여기지 않네


배우지 않는 것을 배워서,

사람들의 허물을 회복시키네

이로써 만물의 저절로 그러함을 도울 뿐,

감히 억지로 도모하지 않네


출처 : 심정자, "(64) 不貴難得之貨 (불귀난득지화)", 마음건강 길, 2023.09.12, https://www.mindgil.com/news/articleView.html?idxno=77884


(原文)


其安易持 其未兆易謀 其脆易泮 其微易散 爲之於未有 治之於未亂 合抱之木 生於毫末 九層之臺 其於累土 千里之行 始於足下 爲者敗之 執者失之. 是以聖人 無爲故無敗 無執故無失 民之從事 常於幾成而敗之 愼終如始 則無敗事.


是以聖人 欲不欲 不貴難得之貨 學不學 復衆人之所過 以輔萬物之自然 而不敢爲.




吐(토) 달아 읽기


1) 其安易持(기안이지)하고 其未兆易謀(기미조이모)하며 其脆易泮(기취이반)하고 其微易散(기미이산)한다.


爲之於未有(위지어미유)하고 治之於未亂(치지어미란)하느니 合抱之木(합포지목)이라도 生於毫末(未)(생어호말(미))하고 九層之臺(구층지대)라도 基於累土(기어누토)하며 千里之行(천리지행)도 始於足下(시어족하)한다. 爲者敗之(위자패지)하고 執者失之(집자실지)하느니.


2) 是以(시이)로 聖人(성인)은 無爲故無敗(무위고무패)하고 無執故無失(무집고무실)하나 民之從事(민지종사)는 常於幾成而敗之(상어기성이패지)하나니 愼終如始(신종여시)하면 則無敗事(즉무패사)하느니라.


3) 是以聖人(시이성인)은 欲不欲(욕불욕)하고 不貴難得之貨(불귀난득지화)하며 學不學(학불학)하여 復衆人之所過(복중인지소과)하여 以輔萬物之自然(이보만물지자연)하되 而不敢爲(이불감위)하느니라.


易=쉬울 이. 바꿀 역. 교환하다, 고치다, 간략하다.

持=가질 지, 잡을 지, 유지.

兆=조짐 조, 점괘 조.

謀=꾀할 모.

脆=무를 취, 약할 취.

泮=녹일 반.

合抱=합포, 한아름.

毫=가는 털 호. 터럭 호.

臺=돈대 대, 대 대, 집 대, 토대 대. 지탱할 대.

累=포갤 루, 여러 루, 묶을 루. 累積(누적).

愼=삼갈 신, 조심할 신.

過=지날 과, 잘못할 과, 허물 과.

輔=도울 보.


1) 안정된 것은 가지고 있기 쉽고, 아직 드러나지 않은 것은 꾀하기 쉬우며, 무른 것은 녹이기 쉽고, 미미한 것은 흩어버리기 쉬우니라. 아직 생겨나기 전에 작위하고, 어지러워지기 전에 다스려야 하느니. 아름드리나무도 터럭 끝 같은 싹에서 생겨나고, 구층이나 되는 높은 누각이라도 흙 한 삽에서 올라가고, 천리 길도 발 아래에서 시작되나니. 작위(억지로)하려고 하는 이는 실패하고 붙잡아두려는 이는 잃어버리게 되는 것이니.


2) 그러므로 성인(聖人)은 작위하지 않는 고로 실패하지 않고, 움켜잡지 않으므로 잃어버리지 않으나, 백성들의 일 처리에는 항상 거의 다 이루어졌다가 실패하는데, 처음처럼 끝까지 신중하게 하면 일에 실패가 없다.


3) 이런 까닭에 성인은 (남들과 같이) 욕심내지 않게 되기를 바라서, 얻기 힘든 보화를 귀하게 여기지 않고, 남들이 배우지 않는 것을 배워서 다시 뭇사람들이 지나쳐 버린 곳에 머물며, (사람들의 허물을 고쳐주어) 만물이 스스로 참모습 되찾기를 돕되, 감히 일삼아 나서서 작위하지 않는다는 말이다.


출처 : 장태원, "노자(老子) 64장(章) - 其安易持 其未兆易謀 其脆易泮 其微易散", 울산저널, 2009.10.28, https://m.usjournal.kr/news/articleView.html?idxno=49018


두 스님이 시주를 마치고 절로 돌아가던 중에 냇물을 건너게 되었다.


시냇가에 한 아리따운 여인이 있었는데 물살이 세고 징검다리가 없어 그 여인은 발만 동동 구르고 있었다.


한 스님이 여인을 가까이 해서는 아니 되니 여인을 두고 서둘러 시내를 건너자고 했다.

그러자 다른 스님은 그럴 수 없다며 여인에게 등을 들이대며 업어 주겠다고 했다.


여인을 건네 준 후 두 스님은 다시 길을 재촉했다.


그러자 조금 전에 여인을 업지 않았던 스님이 화난 목소리로 말했다.

"수도하는 몸으로 여인의 몸에 손을 대다니 자네는 부끄럽지도 않은가?”


여인을 업었던 스님은 아무 대답도 하지 않았다.


그러자 여인을 업지 않았던 스님이 더욱 화가 나서 언성을 높였다.


"자네는 단순히 그 여인이 시내를 건널 수 있게 도왔을 뿐이라고

말하고 싶겠지만 여인을 가까이 해서는 안 되는 것이 우리의 신성한계율이라는것을

잊었단말인가?"

그 스님은 계속해서 동료 스님을 질책했다.


두어 시간쯤 계속 잔소리를 듣던 스님이 더 이상 참을 수 없다는 듯 껄껄 웃으며 말했다.


"이 사람아, 나는 벌써 두어 시간 전에 그 여인을 냇가에 내려놓고

왔는데 자네는 아직도 그 여인을 등에 업고 있는가?“


출처 : 현달환, "[유응교 칼럼](58)집착하지 마라", 뉴스N제주, 2024.06.03, https://www.newsnjeju.com/news/articleView.html?idxno=161102



우리는 식사에
정답을 만든다.


이렇게 먹어야 하고,

이 조합이어야 하고,

이 시간이어야 한다.


노자는 <도덕경>에서 이렇게 말한다.

"잡지 않으므로 잃지 않는다."

무집은

기준을 버리라는 말이 아니다.

기준에 매달리지 않는 태도다.


그 집착이
상황을 불편하게 만든다.

무집의 식사는
융통성이 있다.


계획과 달라도
크게 흔들리지 않는다.


바뀐 조건에 맞춰
조용히 조정한다.

채식이 무집이 되면
완벽한 실천을 요구하지 않는다.


오늘은 조금 어긋나도
그걸 실패로 부르지 않는다.


선택은
이어지기만 하면 된다.

못난이 농산물은
무집을 연습하게 한다.


모양이 제각각이라
같은 방식이 통하지 않는다.


그때
방법을 바꾸는 게
자연스러워진다.

무집은
원칙을 버리는 게 아니다.


원칙보다 삶을
앞에 두는 태도다.


그래서 식사는
숨이 트인다.

식탁에서 무집을 익히면
삶의 다른 영역에서도
‘꼭 그래야만 한다’는 생각이
조금 느슨해진다.


그 느슨함이
지속을 만든다.

무집은 말한다.
고집보다 중요한 건
이어지는 선택이라고.


흔들려도
멈추지 않는 것이라고.


생활 속 실천

1. 일주일에 하루, 한 끼를 평소 고르지 않던 재료로 만들기

2. 먹는 도중, 호불호를 말하지 않기

3. 먹고 난 뒤 생각하기

“오늘 나는 무엇을 붙잡지 않았는가.”



올랭프 드 구쥬를 생각하며


우리는 무엇을 차별하고 있었는가.

그리고 무엇을 받아들일 수 있을까.

이전 07화무아(無我)