brunch

You can make anything
by writing

C.S.Lewis

by 호린 May 16. 2021

산업번역-샘플테스트 답장이 안 와요

호린의 산업번역 이야기



샘플 테스트 결과가 안 나와요. 


안녕하세요, 하린 님. 오랜만에 연락드리네요. 잘 지내고 계시나요?


 저는 열심히 이력서를 돌리고 있어요. 지금은 조금 시들해 지긴 했지만, 초반에는 하루에 열댓 개씩 돌렸어요. 그렇게 한 달 정도 이력서를 돌리고 나서는 첫 샘플 테스트를 봤어요. 번역회사에서 드디어 답장이 와서 얼마나 기뻤는지 몰라요. 사실 오늘 메일 드린 건 이 샘플 테스트 때문이에요. 첫 샘플 테스트를 본 지 2주도 더 됐는데 합격했다 안 했다 아무런 말이 없어서 너무 답답해요. 그 뒤로도 해외 번역회사에서 온 샘플 테스트를 하나 더 보긴 했는데 그것도 마찬가지로 연락이 없고요…. 결과 나오는 게 원래 이렇게 오래 걸리나요? 테스트 자체는 짧아서 확인하는데 얼마 안 걸릴 텐데요… 아니면 저 떨어진 걸까요? 이런저런 생각 때문에 이력서 돌릴 의욕도 잃어버렸어요. 메일로 다시 물어보면 안 되겠죠? 답장 기다릴게요. 감사합니다. 







하린의 답장


안녕하세요, 미영 님. 첫 샘플테스트 축하드려요!


맞아요. 의외로 답장이 없고, 미영 님의 의욕보다는 다들 반응들이 시원치 않죠? 첫 샘플테스트를 두근거리는 마음으로 신중하게 하셨을 텐데 답변이 없어서 많이 지치셨죠? 


역지사지로 생각해보면 쉬워요. 번역 회사에게 번역가 모집은 중요한 문제이긴 하지만, 당장 클라이언트가 의뢰한 번역물들을 처리하는 게 조금 더 중요한 문제일 수도 있지요. 그리고 이미 고용 중인 프리랜서 번역가가 있을 테니, 신규 번역가 모집이 미영 님만큼 중요한 문제가 아닐 수도 있어요. 안타깝지만, 지난번 메일에서 말씀드린 것처럼 샘플테 스트는 일일이 신경 쓰지 않는 편이 정신 건강 측면에서 좋습니다. 합격하면 합격했다, 떨어졌다면 떨어졌다고 말해주면 참 좋 을 텐데, 떨어지면 답을 주지 않는 회사들이 많아요. 합격하면 계약 진행을 위해 답변이 오는 편이긴 하지만요. 그렇다고 쉽사리 ‘떨어졌구나’라고 판단하기도 어렵습니다. 해외 번역회사 중에는 샘플테스트 평가에 1달 이상이 걸리는 곳도 있더라고요. 그리고 샘플테스트 답변이 오지 않고 잊어버렸는데, 어느 날 갑자기 일 의뢰가 오는 경우도 가끔 있긴 했어요. 그러니 우리로서는 정말 알 수 없는 노릇이니, 앞서 말씀드린 것처럼 신경 쓰지 마시고 묵묵히 영업을 계속하셨으면 좋겠습니다. 샘플테스트 합격·불합격에 일일이 신경을 다 쓰면 오래 버티기 힘들 거예요. 뚝심으로 계속 영업하셨으면 좋겠습니다. 번역일이 직접 우리에게 들어오게 만들 수는 없지만, 번역 일이 들어올 확률은 높일 수 있으니까요. 그럼, 조금 더 힘내시길 바라며 미영 님을 응원하겠습니다.


*이 글은 도서 <초보 프리랜서 번역가 일기>에서 발췌한 글입니다 





작가의 이전글 미니멀리즘 감상을 좋아합니다
작품 선택
키워드 선택 0 / 3 0
댓글여부
afliean
브런치는 최신 브라우저에 최적화 되어있습니다. IE chrome safari