깊은 강물, 조그마한 웅덩이

Río profundo, pequeño charco.

by jairo

Río profundo, pequeño charco.


Un río profundo no fluye incluso si se tira una piedra.

Una persona que se enfada después de ser insultado

no llega a ser más que un charco en comparación a un río.


- Tolstói


Las cosas que podría haber reprimido, a veces me arrepiento.

Como el agua que rápidamente se vuelve turbia

Hay momentos que me siento mal por ser una persona mezquina.

Porque a veces se debe de reprimir o hundir internamente.



깊은 강물, 조그마한 웅덩이

깊은 강물은 돌을 던져도 흐리지 않는다.

모욕받고 이내 발끈하는 인간은

강이 아닌 조그마한 웅덩이에 불과하다.


- 톨스토이


조금만 참았어도 되었을 것을, 후회할 때가 있습니다.

금세 흐려지는 얕은 물처럼

속이 좁은 사람이 되었다는 것이 언짢을 때가 있습니다.

때로는 참거나 속으로 삭이어야만 할 때도 있기 때문입니다.


글 제공 : 사단법인 사색의향기

글 사용 : 사단법인 사색의향기 스페인 마드리드지부

번역 : 서예소(사색의향기 스페인마드리드지부 번역 담당)

traducción : Yeso Seo(lia)


위 내용의 사진과 글은 사색의향기 허락을 받고 스페인에 한국을 알리고자 하는 취지로 작성된 글입니다.


위 번역을 사용하고자 할 경유, 스페인 마드리드지부에 문의를 주시기 바랍니다


namu.arttalk@kakao.com

keyword
작가의 이전글어디부터 봐야죠? 스페인