방랑 벽의 끝, 결혼 (15)
'말레이시아의 말라카로 떠나다.'
그와 함께한 2주간의 강행군으로 에너지를 모두 소진해버린 나는, 착한 척하던 모습을 모두 던져버리고 사나운 호랑이의 민낯을 드러냈다. 그럼에도 불구하고 나를 보는 눈에서 꿀이 떨어지던 그를 보며, 사랑은 이렇게 사람의 눈을 멀게 하는구나 싶었다. 그런데 어쩌나. 나의 어리둥절(?) 폭발은 여기서 끝이 아니었으니.. 폭발의 강도는 점점 세지고, 이유는 더 어이없어지기 시작.. ㅠ_ㅠ 쏘리
한번 폭발을 한 이후로 그는 눈치를 아주 조금은 보기 시작하며, 나를 이리저리 끌고 다니는 것은 자제하기 시작했다. 그러나 밤 10시에는 집에 들어가야 한다는 나를 보고 늘 "너는 뭔가 할머니 같아."라는 말을 달고 살았다. 나는 속으로 '이눔아 너도 나중에 회사에서 일을 해보거라.'라고 혼잣말하며 뒤도 안 돌아보고 집으로 돌아왔다. 참고로 그는 지금 '정각 퇴근 요정'에 집돌이다. 사람은 그 상황이 되어보지 않고, 함부로 말하면 안 되는 법. -_-
쇼핑센터가 즐비한 싱가포르는 나를 위한 나라가 아니었기에, 1주일 휴가를 내고 우리는 말레이시아의 말라카(Malacca)와 태국의 코피피 섬으로 여행을 떠났다.
말라카는 정말 독특하고 아름다운 곳이다. 포르투갈, 네덜란드, 영국, 일본 등 여러 나라의 통치를 받은 역사가 있기에 볼거리가 많고, 문화의 다양성이 숨 쉬는 곳이라 그런지 유명한 예술가를 많이 배출한 곳이기도 하다. 또 여전히 그곳에는 고퀄리티의 수공예품이나 그림 등의 예술 작품을 파는 곳이 많았다. 그뿐이 아니다. 자신만의 디자인으로 만든 옷가게도 많았기에 가는 곳마다 눈이 즐거웠다. 그냥 그 도시 자체를 걷는 것만으로 뭔가 살아있다는 느낌이 드는 곳이었달까. 우리는 이 매력이 넘치는 곳을 인력거를 타고 달리며 구경을 했다. 인력거꾼이 이런저런 설명을 하며 가이드를 해줬는데, 아직까지 기억에 남는 말이 있다.
"여러 나라가 우리를 침략하고 통치했는데, 그중에서 네덜란드가 통치했을 때가 가장 태평성대 했었다."이다. 그들은 자기들을 같은 인간으로 대해줬고, 많은 기회와 복지혜택을 제공하기도 했다고 한다. 네덜란드가 작은 나라이지만 여전히 경제대국이자 국민소득이 5만 불 훨씬 넘는 강소국인 이유가 바로 이런 관용주의 때문이 아닐까 싶다.
내가 미국에서 일을 할 때 나의 하우스메이트 중 한 명이 말루(Malou)라고 하는 네덜란드 친구였다. 그 친구의 부모님과 오빠가 우리가 사는 곳을 방문한 적이 있는데, 그때 그 가족들을 보면서 네덜란드의 강점이 무엇인지 단번에 느낄 수 있었다. 우선 그들은 근검절약하고 불굴의 의지를 가진 것은 독일인이랑 비슷했다. 그러나 그들에게는 독일인에게는 좀처럼 찾아보기 힘든 유머가 있었고, 나이가 많다고 잰척하는 꼰대 기질이 전혀 없었다. 다시 말하면 부모나 자식 사이에 세대차이가 전혀 느껴지지 않았다고 해야 하나? 마지막으로, 나를 있는 그대로 받아들인다는 편안한 느낌이 들었다.
예를 들면, 그들이 미국에 왔을 때 '된장찌개, 제육볶음, 쌈장 및 상추'로 한국음식을 대접했었는데, 첫 한국음식이라 뭔가 어색해할 법도 하건만, 그들 모두가 1초의 망설임도 없이 너무나 즐거워하며 맛있게 쌈을 싸 먹던 모습이 여전히 기억난다. 또한 내가 멕시코에서 로버트를 만나고 온 후, 네덜란드로 돌아간 말루네 집으로 전화를 건 적이 있다. 그때 그 엄마가 받자마자 나한테 했던 말이다. "I heard that you've met a sexy man in Mexico! Woo~" 그녀는 뭔가 친구의 엄마라기보다는 그냥 친구라는 느낌이 드는 사람이었다. 지금 다시 생각해봐도 그들에게서 편협함이나 편견은 전혀 찾을 수가 없다.
또 그 가족에게 굉장히 인상적이었던 것은 모든 가족이 영어를 네이티브처럼 했다는 것이다. 말루의 말을 덧붙이자면, 네덜란드는 미국이나 영국 시리즈물을 TV에서 방영할 때 더빙을 하지 않고 영어 그대로 노출한 채, 네덜란드어 자막을 넣는다고 한다. 때문에 아이들이 어릴 때부터 영어를 자연스럽게 익힌다고. 이 얼마나 실용적인 방법인가. 반면 독일은 노조의 힘이 절대적이어서, 다시 말하면 성우들의 결사반대로 지금까지도 모든 영어 시리즈물에 독일어 더빙을 입힐 수밖에 없다고... 엄청난 차이점이 아닐 수 없다. -_-
이야기가 잠깐 산으로 갔는데, 여기서 내가 하고 싶은 말은 네덜란드는 과거에도 대단한 나라였고, 지금도 굉장한 나라라는 것이다. 그리고 우리나라도 궁극적으로 이런 방향으로 가야 한다는 생각이 든다. 물론 뿌리 깊은 유교사상을 가진 대한민국이라 백 년이 걸릴지 천년이 걸릴지 모르겠다. 아주 조금씩이라도 좋으니, 그저 다양성이 존중되는 나라, 다르다고 손가락질받지 않는 나라, 인간으로 태어난 이상 행복하게 또는 인간답게 살 수 있는 나라가 되길 진심으로 소망한다.
...
매력이 넘치던 말라카를 뒤로한 채, 우리는 태국의 코피피 섬으로 향했다. 같이 있는 시간이 길어져서였을까. 나의 변덕스러움이 슬슬 꿈틀대기 시작했다. 그러며 나의 돌아이 기질이 그곳에서 화산처럼 폭발하는데... -_-