brunch

You can make anything
by writing

C.S.Lewis

by 하트온 Jul 10. 2021

<Love Your Life> 영어표현 모음

재미있는 요즘 신세대 영어 따라잡기

하트온 스토리 하우스 북클럽 멤버들을 위한  소피 킨셀라 소설 줄거리와 함께, 이 글은 소설에 나오는 재미있는 영어 표현들을 모아두는 공간입니다. 소설을 읽어가면서 계속 작성해 나갈 예정입니다.


1장 


*drone on: 재미없는 이야기를, 매력 없는 단조로운 목소리고, 계속 길게 이어가다

Most guys drone on about themselves and their brilliant achievements.

(대부분의 남자들은 자신에 대해 그리고 자신이 이룩한 대단한 성취에 대해 끝없이 떠든다.)


*Someone should be so lucky: 누군가 원하는 일이 일어날 가능성이 없을 때 비꼬듯 하는 말 (What someone want is extremely unlikly to happen) - 운이 아주 좋으셔야 할 텐데, 어림 반푼 어치도 없는 소리라고 해석할 수 있다.

He should be so lucky.

(그가 말하는(생각하는, 바라는) 일은 결코 일어나지 않을 것이다.)


*brim: 가득차서 곧 넘치려 하다 (be full to the point of overflowing)

I've sworn I won't cry, but tears are brimming in my eyes as I gaze at his bright, intelligent face.

(울지 않겠다고 맹새했었지만, 그의 영리하고 똘똘한 얼굴을 응시하노라니, 눈물이 차오른다. 


*hammy: 과장된, 심하게 극적인 exaggerated or overly theoretical

I don't fall for your hammy act.

(네 연극에 안속아.)


*on the lookout: 찾아보다. 찾는 중이다.

She's constantly on the lookout for a man whose interests chime with her.

(그녀는 항상 그녀와 관심사가 비슷한 남자를 찾고 있다.)


*shortlist: 최종후보 리스트, 관심목록

You keep honing your target match until you've got the perfect shortlist.

(완벽한 최종후보 리스트를 얻을 때까지 계속 목표물을 다듬어 - 원하는 사람들을 걸러낼 때까지 계속 필터링하면서 - 가는 거야.)


5장


*feel nettled at something: 무언가에 짜증이 나다

I stare at my phone, feeling nettled at Maud' comment.

(나는 모드의 언급 (문자)에 짜증을 느끼면서, 내 휴대폰을 응시한다.)


*unsettle: 마음을 불편하게 하다 (to cause anxiety or uneasiness)

I know they're half teasing, but I also know they're half serious, and it's unsettling me.

(나는 그들이 반 농담인 줄 알지만, 반 진지한 마음이라는 것도 알기에 그것이 내 마음을 불편하게 한다.)



15장


*blanched: 충격으로 안색이 창백해지다 (*blanch: 식재료를 잠시 끓는 물에 넣었다 빼다 (껍질을 벗기기 쉽게 하기 위해)라는 의미로도 쓰이는 단어)

I had put my usual bottle of white wine in the trolley. The one with the lady on the front (I can't remember what it's called). At which Matt blanched. (나는 내가 주로 사는 화이트 와인을 쇼핑 카트에 담았다. 이름은 기억 안나지만, 앞에 여자가 그려진 그 와인 말이다. 매트가 내가 그걸 고르는 걸 보고 안색이 창백해졌다.)


*skimp: 짜게 굴다

Don't skimp on wine. It's better to have no wine than shit.

(와인 살 때 짜게 굴지마. 질낮은 싸구려 와인 마실 바엔 차라리 안 마시는 게 나아.)


*edge: v. move gradually carefully

The gates slowly edge open.

(문들이 천천히 조금씩 열린다.)


*roundabout = rotary =traffic circle

At a mini roundabout I see a poster for a new Apple Mac and peer at it with interest.

(작은 로타리를 지나면서, 나는 애플 맥 신상 컴퓨터 광고 포스터를 발견하고 관심을 가지고 자세히 본다)


*erratic 예측할 수 없는, 일관성 없는 =unpredictable = inconsistent

I love how he's a responsible driver, not like Russell, who sometimes actually scared me, he was so erratic. (나는 그가 책임감있게 안전운전 하는 것이 좋다. 러셀은 달랐다. 그는 가끔 진짜 나를 무섭게 만들었고, 그는 예측할 수 없는 성격이었다)


*win someone round/over: 의견을 바꾸어 나를 지지하거나 인정하게 만들다

He was skeptical, but I won him round.

(그는(나의 제안에 대해) 회의적이었지만, 내가 그의 생각을 바꾸게 만들었다.)

작가의 이전글 뭄바이의 관종 여우 19
브런치는 최신 브라우저에 최적화 되어있습니다. IE chrome safari