brunch

You can make anything
by writing

C.S.Lewis

by 헤븐 Aug 02. 2017

第一回、너의 이름은 (君の名前は)

잊고 싶지 않은 사람, 잊으면 안되는 사람

올해 초, 1월 일본 전역 뿐 아니라 대한민국도 강타한 이 '궁극의 애니메이션', 다들 한번 쯤 들어보셨겠죠.

오늘, 여러분의 감수성을 팍팍 자극시킬 일본어는 "너의 이름은" 에서  함께 해 보겠습니다.




다이스키 한문장 

오늘의 명문장은 '너의 이름은'에 나오는 OST 주제곡에 들어있는 이 문장, 그리고 대사입니다.


1. OST : 아무것도 아니야 中  


もう少しだけでいいから 
이제 조금만으로도 괜찮으니까

嬉しくて泣くのは 悲しくて 笑うのは
  기뻐서 우는 것은, 슬퍼서 웃는 것은

僕の心が 僕を追い越したんだよ
내 마음이 나를 앞질러 달려가서..  




もう : 이제, 좀 더 (모우 라고 읽지만 사실 '우'발음을 장단으로 끄는 게 더 자연스러움, 즉 모~)

少し : 조금, 약간  

だけ : ~만

~でいい : ~로 좋다, ~로 괜찮다.

嬉しい(うれしい): 기쁘다

泣く(なく): 울다

悲しい(かなしい)슬프다

笑う(わらう): 웃다

心(こころ): 마음

追い越す(おいこす): 뒤쫓다,앞질러 가다



활용 : それでいいよ。それでいいんです。그걸로 좋습니다. 그것으로 괜찮습니다.
(소레데 이이요, 소레데 이인데스)



2. 애니메이션 속 대사 


大事な人 : 소중한 사람
忘れたくない人 : 잊고 싶지 않은 사람
忘れちゃダメな人 : 잊으면 안되는 사람
誰だ.. 名前は : 누구야, 이름은..

大事だ : 소중하다

人(ひと): 사람

忘れる(わすれる): 잊다. 잊어버리다.

誰(だれ): 누구

ダメ(だめ): 안됨, 안 되다


활용 : 君は私にとって大事な人です。당신은 제게 있어서 소중한 사람입니다.
(키미와 와따시니 톳떼, 다이지나 히또데스)



너의 이름을, 보고 느끼다  

신카이 마코토 감독만의 특유의 일본 감성이 듬뿍 담긴 애니메이션입니다.

기존작 '초속 5cm' 도 보아온 저로서는 대단히 반가운 작품이 아닐 수 없었는데요 


일본어를 배우면서, 일본이라는 나라와 문화, 그리고 사람을 알게 되고, 하물며 일 까지도 일본 지역 관련 일을 하게 되니.... 'JAPAN specific' (니뽄스러움?) 이 참 잘 나타나졌구나 하며 감탄하며 봤던 애니메이션입니다.


설명하기 힘든 그 특유의 감수성과 감정표현, 그리고 삶을 간접적으로마 느끼실 수 있을 것 같아요.

나름 '덕후 기질'의 분들은 잘 느끼실 수 있을듯도 합니다.


잊고 있었던, 그러나 잊을 수 없는 그 이름, 마음 깊이 간직해서 나만 꺼내 보고 싶은 이름....


음악이 주는 힘은 상당합니다. 

한순간 우리의 감정을 들었다 놨다 할 수 있는 파급력이 있기 때문이죠.

'너의 이름은' 속의 OST 도 꽤 인기몰이를 했었는데요. 그 중 단연코 이 곡.

반복 문구를 제외하고 그 순간의 감동, 음악과 함께 재생해 보시는 건 어떨까요.

따라해 보시는 것도 '완전 큰' 도움이 됩니다. 특히 외국어 학습에서는 무조건 '반복' 추천합니다




#1 

二人の間 通り過ぎた風は どこから寂しさを運んできたの  

후타리노 아이다 토오리 스기타 카제와 도코카라 사비시사오 하콘데 키타노  

두사람의 사이를 지나는 바람은 어딘가에서 쓸쓸함을 가져왔어      


泣いたりしたそのあとの空は やけに透き通っていたりしたんだ  

나이타리시타 소노 아토노 소라와 야케니 스기 토옷테 이타리시탄다  

울었던 뒤의 하늘은 유난히 개어있었어    


いつもは尖ってた父の言葉が 今日は暖かく感じました  

이츠모와 소갓테타 치치노 코토바가 쿄오와 아타타카쿠 칸지마시타  

언제나 날카로웠던 아버지의 말씀이 오늘은 따뜻하게 느껴졌습니다.    


優しさも笑顔も夢の語り方も 知らなくて全部 君の真似たよ  

야사시사모 에가오모 유메노 카타리카타모 시라나쿠테 젠부 키미노 마네다요  

다정함도 웃는얼굴도 꿈을 이야기하는 방법도 몰라 전부 너의 흉내인걸    


** Reply

**もう少しだけでいい あと少しだけでいい もう少しだけでいいから  

모오 스코시다케데 이이 아토 스코시다케 이이 모오 스코시다케데 이이카라  

이제 조금만으로도 괜찮아 나중에 조금만으로도 괜찮아 이제 조금만으로도 괜찮으니까    


もう少しだけでいい あと少しだけでい  

모오 스코시다케데 이이 아토 스코시다케데 이이  

이제 조금만 하면 돼 나중에 조금만으로도 괜찮아    


もう少しだけ くっついていようか  

모오 스코시다케 쿳츠이테이요오카  

이제 조금만 곁에 있을까    


僕らタイムフライヤー 時を駆け上がるクライマー  

보쿠라 타임 프라이야 토키오 카케아가루 쿠라이마  

우리들 타임 플라이어 시간을 뛰어넘는 클라이머    


時のかくれんぼ はぐれっこはもういやなんだ  

토키노 카쿠렘보 하구렛코와 모오 이야난다  

시간의 숨바꼭질 유랑하는건 이제 싫은걸    


嬉しくて泣くのは 悲しくて 笑うのは  

우레시쿠테 나쿠노와 카나시쿠테 와라우노와  

기뻐서 우는건 슬퍼서 웃는건    


君の心が 君を追い越したんだよ  

키미노 코코로가 키미오 오이코시탄다요  

너의 마음이 너를 앞질러 달려나간거야    


#2

星にまで願って 手にいれたオモチャも 部屋の隅っこに今 転がってる  

호시니마데네갓테 테니이레타 오모챠모 헤야노 스밋코니 이마 코로갓테루  

별님에게까지 소원을 빌어 손에 넣었던 장난감도 방의 구석에서 지금 구르고 있어      


叶えたい夢も 今日で100個できたよ たった一つといつか 交換をしよう  

카나에타이 유메모 쿄오데 햑코데키타요 탓타 히토츠토 이츠카 코우칸오시요우  

이루고 싶은 꿈도 오늘로 100개가 되었어 딱 한개와 언젠가 맞바꾸자    


いつもは喋らないあの子に今日は 放課後「また明日」と声をかけた  

이츠모와 샤베라나이 아노코니 쿄오와 호카고 마타아시타 토 코에오 카케타  

평소에는 말걸지 못했던 그 아이에게 오늘 방과후에 『내일 봐』 라고 말을 걸었어    


慣れないこともたまにならいいね 特にあなたが 隣にいたら  

나레나이 코토모 타마니나라 이이네 토쿠니 아나타가 토나리니 이타라  

익숙하지 않은 것도 가끔은 좋네 특히 당신이 곁에 있다면    


** Reply 


僕らタイムフライヤー 君を知っていたんだ  

보쿠라 타임 프라이야 키미오 싯테이탄다  

우리들 타임 플라이어 너를 알고있었어    


僕が 僕の名前を 覚えるよりずっと前に  

보쿠가 보쿠노 나마에오 오보에루요리 즛토 마에니  

내가 내 이름을 기억하기 훨씬 전부터    


君のいない 世界にも 何かの意味はきっとあって  

키미노 이나이 세카이니모 나니카노 이미와 킷토 앗테  

네가 없는 세계에서도 어떤 의미는 분명 있어      


でも君のいない 世界など 夏休みのない 八月のよう  

데모 키미노 이나이 세카이나도 나츠야스미노 나이 하치가츠노요오  

그래도 네가 없는 세계따위는 여름휴가가 없는 8월같아      


君のいない 世界など 笑うことない サンタのよう  

키미노 이나이 세카이나도 와라우 코토나이 산타노요오  

네가 없는 세계따위는 웃지않는 산타같아    


君のいない 世界など  

키미노 이나이 세카이나도  

네가 없는 세계따위는      


僕らタイムフライヤー 時を駆け上がるクライマー  

보쿠라 타임 프라이야 토키오 카케아가루 쿠라이마  

우리들 타임 플라이어 시간을 뛰어넘는 클라이머    


時のかくれんぼ はぐれっこはもういやなんだ  

토키노 카쿠렘보 하구렛코와 모오 이야난다  

시간의 숨바꼭질 유랑하는건 이제 싫은걸      


なんでもないや やっぱりなんでもないや  

난데모 나이야 얏빠리 난데모 나이야  

아무것도 아니야 역시 아무것도 아니야    

  

今から行くよ  

이마카라 이쿠요  

지금 갈게    


** reply


君は派手なクライヤー その涙 止めてみたいな  

키미와 하데나 쿠라이야 소노나미다 토메테미타이나  

너는 요란한 Crier 그 눈물 멈춰보고싶네   

   

だけど 君は拒んだ 零れるままの涙を見てわかった  

다케도 키미와 코반다 코보레루 마마노 나미다오 미테와캇타  

하지만 너는 거부했어 흘러넘치고 있는 눈물을 보고 알았어   

 

嬉しくて泣くのは 悲しくて 笑うのは  

우레시쿠테 나쿠노와 카나시쿠테 와라우노와  

기뻐서 우는것은 슬퍼서 웃는것은      


僕の心が 僕を追い越したんだよ  

보쿠노 코코로가 보쿠오 오이코시탄다요  

내 마음이 나를 앞질러 달려간거야


오늘, 부르고 싶은 당신 마음속의 이름에게 고백해 보세요.


노래가 주는 감명도 꽤 있으니, 동영상 보시면서 따라해도 보시고, 또 애니메이션의 그 감동, 다시 한번 느껴 보시는 건 어떨까요. (노래 가사만 외우시고 있어도 "스고이"하실 거라는 건 안 비밀!)


미츠하 역의 성우가 부른 OST 주제곡, '난데모 나이야' 입니다.
개인적으론 남자 목소리 보단 이 목소리가 훨씬 더 잘 어울린다는...:)


https://www.youtube.com/watch?v=ccolf06LEr8

너의 이름은의 '미츠하'역을 맞은 성우님이 직접 그 고운 목소리로 불러 주신 '아무것도 아니야'입니다. 감동~


모르시는 것, 혹은 질문은 언제든 댓글 달아 주시고요. 응원/지적/기대 등등 여러분의 댓글은 소중합니다^^

자 그럼 다음화는 이왕 신카이 마코토 감독으로 시작했으니 '초속 5cm' 로 찾아뵐께요


続く。

全てのコンテンツはHeaven Kimの提供でお送りいたします。ありがとうございます。





작가의 이전글 Intro # 궁극의 한문장으로 일본어와 친해져요  
브런치는 최신 브라우저에 최적화 되어있습니다. IE chrome safari