태국어로 나!라고 말하는 많은 방법
<태국어로 나!라고 하는 많은 방법>
ฉัน 찬 (남녀 공용으로 가장 많이 쓴다.)
ผม 폼 (남성용)
ข้าพเจ้า 카파짜오(정부나 왕족이 발표할 때.)
กู꾸 (친한 친구랑)
กระผม 끄라폼 (공손한 남성용)
เรา 라오 (아직 서먹한 친구들에게)
ดิฉัน 디찬(여성용)
เค้า 카오(아직 서먹한 친구들에게)
ฉันทำงานในเมือง 찬탐응안나이므엉 나는 도시에서 일한다.
ฉัน 찬 나
ทำงาน 탐응안 일하다
ใน 나이 ..안에서
เมือง 므엉 도시
เรา 라오 เค้า 카오 กู꾸
여기서 좀 무례한 말은 กู꾸다.
그러므로 กู꾸는 아주 친한 친구랑만 써야 한다.
กูมีสอบวันนี้ 꾸미썹완니 나 오늘 시험이 있어.
กู꾸 아주 친한 사이에 말하는 나.
มี 미 있다
สอบ 썹 시험보다
วันนี้ 완니 오늘
เค้ามีสอบวันนี้ 카오미썹완니 저 오늘 시험 있어요.
(เรา 라오 เค้า 카오는 아직 그렇게 친하지 않은 친구들에게 살짝 예의를 갖춰 말할 때 쓴다.)
ผม 폼(남성용 나)
กระผม 끄라폼 (남성용 저)
ดิฉัน 디찬(여성용 나)
ข้าพเจ้า 카파짜오(정부나 왕족이 말하는 나)
말하는 사람이 남자일 땐:
ผม 폼 남성용 나
กระผม 끄라폼 저(정중한 남자 1인칭대명사)
말하는 사람이 여자일 땐:
ดิฉัน 디찬 여성용 나
격식을 차려야 하는 곳에서 자주 쓰이는 말이다. 즉 공식 연설이라든가 상사에게 말할 때.
여자가 말할 때:
ดิฉันจบปริญญาตรีค่ะ 디찬쫍쁘린야뜨리카 저는 학사학위가 있습니다.
ดิฉัน 디찬 여성용 나
จบ 쫍 마치다 끝나다
ปริญญา 쁘린야 학위
ตรี 뜨리 3
ปริญญาตรี 쁘린야뜨리 학사학위
ค่ะ 카 여성이 쓰는 존칭 어미
남자가 말할 때:
ผมจบปริญญาตรีครับ 폼쫍쁘린야뜨리크랍 저는 학사학위가 있습니다.
ผม 폼 남성용 나
จบ 쫍 마치다
ปริญญาตรี 쁘린야뜨리 학사
ครับ 크랍 남성용 존칭 어미
ข้าพเจ้า 카파짜오: 정부 또는 왕가의 공식적인 발표 때 쓰는 것으로 매우 높은 표현이다.
ข้าพเจ้าขอมอบหมายให้ทำสิ่งนี้ 카파짜오커어멉마이하이탐씽니 나는 이 일을 위임합니다.
ข้าพเจ้า 카파짜오 나
ขอ 커 부탁하다
มอบหมาย 멉마이 위탁하다
ให้ 하이 ..하게 하다
ทำ 탐 하다
สิ่งนี้ 씽니 이것
어떻게 말해야 할지 모를 땐 그냥 'ฉัน 찬'을 쓰면 가장 무난하다. 격식을 차려야 할 곳이나 그렇지 않은 곳도 가능하고 남자 여자 모두 가능하기 때문이다.