[영어 만화] 9. Ocong Gets Canned!

[만화로 영어공부, 영어웹툰] 꽃다방 - 예전 에피소드 9

by 매드캣

[만화로 영어공부] 꽃다방 - 예전 에피소드 백업 #9

Ocong Gets Canned! (오콩, 짤리다!)


1.jpg
2.jpg
3.jpg

글을 쓰는 호호 교수가 직접 녹음한 음성을 들어보면서 다시 한 번 만화를 보세요.





https://youtu.be/OeCbSMBI0fA

10번 반복해 두었습니다.

화면 속의 텍스트를 보고 호호 교수의 음성을 들으면서 큰 소리로 따라 읽어보세요.

이런 영어 학습법을 "쉐도우리딩(Shadow Reading)" 또는 "쉐도잉(Shadowing)" 이라고 합니다.

쉐도우리딩이나 쉐도잉은 말하기 뿐만 아니라 듣기 능력을 향상시키는데도 많은 도움을 줍니다.





영어 만화는 일반적으로 이렇게 모두 대문자로 표기하는 것을 많이 보셨을 것입니다.

이유는 예전 만화책 시절에 손으로 직접 글을 적었던 것에서 유래합니다.

일반적인 문장 표기로 대문자와 소문자가 섞여 있는 경우에 소문자 g, p, q, y 등이 다른 글자들보다 더 아래로 내려가면서 글씨가 쓰이게 됩니다.

그 때문에 말풍선 안에서 자리를 많이 차지하고 보기 어려워서 일괄적으로 대문자로 쓰면 글자의 높이가 일정하게 맞춰지기 때문에 그렇게 모두 대문자로 썼다고 합니다.


물론 지금은 디지털로 글을 적는 경우가 많아 굳이 모두 대문자로 표기할 이유는 없지만, 보기에 더 좋기도 하고 전통적이기도 해서 저희 호호북스도 3컷 만화의 대사를 모두 대문자로 표기하고 있습니다.


아래는 모두 대문자로 쓰인 글이 잘 읽히지 않는 분들을 위해 스크립트를 따로 평소 문장 표기법에 따라 올려둔 것입니다.


** Script **


At Kottabang (Mr. Greentea's Tea Room)...


#1

[Mr. Greentea] I have a difficult thing to tell you, Ocong. I have no choice but to let you go.

[Ocong] Huh? What do you mean by that?

[Mr. Greentea] You're fired.


#2

{Ocong} It's not fair! I'm a model employee! I have been doing my best! You can't fire me!


#3

[Ocong] I'm not going to take this sitting down! I'll have my revenge, you'll see!

[Mr. Greentea] Surely, you didn't expect to get paid for doing nothing!?

[Ocong] Why not?



** 한글 **


#1

[녹차씨] 하기 어려운 말을 해야겠어요, 오콩씨. 오콩씨를 보내주는 수 밖에 방법이 없어요.

[오콩] 허? 그게 무슨 소리에요?

[녹차씨] 오콩씨 해고에요.


#2

{오콩} 공평하지 않아! 나는 모범 직원이라고! 나는 최선을 다해왔는데! 싸장님은 나 못 짤라요!


#3

[오콩] 나 가만히 앉아서 당하고 있지만은 않을겁니다! 복수할 거라고요, 두고봐요!

[녹차씨] 분명히, 오콩씨도 아무 것도 안 하면서 돈만 받으리라고는 생각하지 않았을거잖아요!?

[오콩] 왜 안 되는데요?



** 어휘/표현 정리, 문법 설명 **


get canned "해고되다, 짤리다"

- can [동사, 미국식] 해고하다, 자르다 - 비형식적인 표현입니다.


I have a difficult thing to tell you

"[직역] 나는 당신에게 말할 어려운 것이 하나 있다"

- 많이 쓰는 표현으로 꺼내기 불편한 어떤 말을 입 밖으로 내기 시작할 때 쓰는 표현입니다.


I have no choice but to + 동사원형
"[직역] 나는 (동사)하는 수 밖에는 선택이 없다"

- "(동사)할 수 밖에 없다"
- 어쩔 수 없이 어떤 일을 해야한다는 식으로 역시 꺼내기 힘든 말 등을 이렇게 표현할 수 있습니다.


let you go "[직역] 당신을 보내주다"

- 흔히 누군가 해고하거나 헤어지거나 할 때 이런 식으로 화자의 책임을 최소화하면서 돌려 말하려는 경향이 있습니다.


What do you mean by that?

"[직역] 그것에 의해 당신은 무엇을 의미하나요?"

- "그게 무슨 소리에요?"

- 글자 그대로 무슨 뜻으로 그렇게 말하는지 되물어 확실히 하려는 상황에 많이 쓰는 표현입니다.


model employee

"모범 직원, 본보기가 되는(model) 직원"


take this sitting down "앉은 채로 이것을 당하다"

- sitting down 부분이 하나의 동작, 즉 "앉은 채로" 라는 의미, 그리고 take this 부분이 또다른 동작(당하다)을 나타내게 됩니다.


have one's revenge "누군가의 복수를 하다"

- revenge [명사] 복수

- 기본 동사 have 와 함께 쓰임도 알아두세요.


you'll see "두고 보면 될거야!"


surely [부사] 분명히


get paid for + 명사 "(명사)에 대해 돈을 지급받다"

- 전치사 for 가 돈을 받는(get paid) 원인을 나타낼 수 있습니다.


why not? "왜 안 되는데요?"




자연스러운 영어대화를 만화 속에 제시된 상황과 함께 자연스럽게 익히세요.

한국에서 2008년부터 살면서 영어를 가르쳐오고 이제는 한국인에 맞춤식 영어책, 영어학습지를 만드는 미국인 호호 교수가 직접 글을 쓰고 녹음하는 만화 "꽃다방" 에피소드입니다.


즐겁게 영어회화를 익히세요.

스크립트, 어휘와 문법 설명까지 모두 준비해 확실히 영어 학습하실 수 있는 짧은 영어 만화를 그립니다.


혼자하는 영어공부를 돕는 각종 영어책과 자료를 만듭니다.

만화로 영어공부하세요!



instagram: 꽃다방 - @kottabang

호호북스 - @hohobooks


logo.jpg

https://hohobooks.kr



keyword
매거진의 이전글8. Ocong's "Sick Day"