[영어만화] 10. 오콩의 복수

[만화로 영어공부] "꽃다방(Kottabang)" - 예전 만화 백업 1

by 매드캣

만화로 영어 공부하는 영어 웹툰 시리즈 "꽃다방(Kottabang)"의 예전 에피소드들을 백업합니다.



10. Ocong's Revenge (오콩의 복수)


#만화로영어공부 하세요!


꽃다방에서 갑작스럽게 잘린(get canned) 오콩, 복수(revenge)를 하려고 계획합니다.

억울한 일을 당하고 복수해야 할 때 이렇게 크게 외쳐보면 어떨까요?


I’ll show him! (내가 그에게 본때를 보여주겠어!)
It’s payback time! (복수의 시간이다!)


이번 화수에서는 다음의 주요 어휘와 표현을 익혀봅니다.



1. I'll show him! "그에게 본때를 보여줄 거야!"


2. crave [동사] (먹을 것 등을) 간절히 원하다


3. payback [명사] 보복, 보상




그럼, 짧은 3컷 영어 만화를 읽으며 오콩이 어떤 복수를 하는지 살펴보세요!



글씨가 작아 잘 보이지 않는다면 한 컷씩 따로 보세요.

이해하시기 어렵다면 한글 뜻은 아래 스크립트와 함께 제공합니다.

영어로 먼저 읽어보세요.

굳이 한글로 해석하려고 하지 마시고요.










이번엔 음성으로 들어보세요.

영문 대사와 내용을 만드는 미국인 영어 교수 호호가 직접 대사를 읽어 녹음했습니다.

음성과 이미지 컷을 합쳐 동영상으로 만들었습니다.






이번엔 따라서 큰소리로 읽어보세요.


https://youtu.be/8Cbw4X4JQkE


10번 반복해 두었습니다.

화면 속의 텍스트를 보고 호호 교수의 음성을 들으면서 큰 소리로 따라 읽어보세요.

이런 영어 학습법을 "쉐도우 리딩(Shadow Reading)" 또는 "쉐도잉(Shadowing)"이라고 합니다.

쉐도우 리딩이나 쉐도잉은 말하기 뿐만 아니라 듣기 능력을 향상하는데도 많은 도움을 줍니다.





영어 만화는 일반적으로 이렇게 모두 대문자로 표기하는 것을 많이 보셨을 것입니다.

이유는 예전 만화책 시절에 손으로 직접 글을 적었던 것에서 유래합니다.

일반적인 문장 표기로 대문자와 소문자가 섞여 있는 경우에 소문자 g, p, q, y 등이 다른 글자들보다 더 아래로 내려가면서 글씨가 쓰이게 됩니다.

그 때문에 말풍선 안에서 자리를 많이 차지하고 보기 어려워서 일괄적으로 대문자로 쓰면 글자의 높이가 일정하게 맞춰지기 때문에 그렇게 모두 대문자로 썼다고 합니다.


물론 지금은 디지털로 글을 적는 경우가 많아 굳이 모두 대문자로 표기할 이유는 없지만, 보기에 더 좋기도 하고 전통적이기도 해서 저희 호호북스도 3컷 만화의 대사를 모두 대문자로 표기하고 있습니다.


아래는 모두 대문자로 쓰인 글이 잘 읽히지 않는 분들을 위해 스크립트를 따로 평소 문장 표기법에 따라 올려둔 것입니다.


** Script


#1

[Ocong] So... He thinks he can fire me and I'll just go away quietly? Ha! I'll show him! I'll start my own coffee shop!


#2

[Ocong] Welcome to the grand opening of Ocong's Tiny Cafe!

[Ocong] Mix coffee, just ₩300! Get your mix coffee here!

[MadkHat] ₩300? That's cheap, and I've been craving something sweet!


#3

[Mr. Greentea] Hey! What are you doing out here?

[Mr. Greentea] Are you using my electricity, Ocong?

[Ocong] It's payback time.

[MadkHat] Oh, dear...




** 한글 **


#1

[오콩] 그래... 자기가 날 해고하면 내가 그냥 조용히 사라져 줄 것이라 생각한 거야? 하! 내가 본때를 보여줄 테다! 나만의 커피숍을 시작할 거야!


#2

[오콩] 오콩의 쪼매난 카페가 성대하게 오픈합니다!

[오콩] 믹스커피, 단돈 300원! 여기에서 믹스커피 사세요!

[매드캣] 300원? 그거 싸네, 그리고 달달한 게 당기기도 하니까!


#3

[녹차씨] 저기요! 여기서 뭐 하고 있어요?

[녹차씨] 오콩씨, 제 전기 콘센트 쓰고 있어요?

[오콩] 복수의 시간이다!

[매드캣] 오, 세상에...




** 어휘/표현 정리, 문법 설명


go away "가버리다, 사라지다"


I'll show him! "나는 그에게 본때를 보여줄 거야!"

- 원래는 show 다음에 사람 목적어가 나오면 간접 목적어로, 뒤에 목적어 명사가 한 번 더 나오면서 "... 에게 ~를 보여주다"라는 식으로 쓰이는 경우가 많습니다. (예: I'll show him my vinyl collections! 나는 그에게 LP 모음들을 보여줄 거야!)

그러나, 이렇게 사람 목적어가 한 번만 나오고, 미래 시제(will)와 함께 사용하면 "본때를 보여주다, 뭔가를 보여주다"라는 의미를 가질 수 있습니다.


grand opening "개장, 개점"

- 관용적으로 이렇게 두 단어를 붙여서 많이 사용합니다.

crave [동사] (음식 등을) 간절히 원하다


something sweet "달콤한 무언가"


electricity [명사] 전기


payback [명사] 보복, 보상


Oh, dear... "세상에..."

- 감탄사로 많이 사용됩니다.




자연스러운 영어 대화를 만화 속에 제시된 상황과 함께 자연스럽게 익히세요.

한국에서 2008년부터 살면서 영어를 가르쳐오고 이제는 한국인에 맞춤식 영어책, 영어학습지를 만드는 미국인 호호 교수가 직접 글을 쓰고 녹음하는 만화 "꽃다방" 에피소드입니다.


즐겁게 영어회화를 익히세요.

스크립트, 어휘와 문법 설명까지 모두 준비해 확실히 영어 학습하실 수 있는 짧은 영어 만화를 그립니다.


혼자 하는 영어공부를 돕는 각종 영어책과 자료를 만듭니다.

만화로 영어 공부하세요!



instagram: 꽃다방 - @kottabang

호호북스 - @hohobooks


https://hohobooks.kr


keyword
매거진의 이전글[영어 만화] 9. Ocong Gets Canned!