단군을 믿은 한글학자들

주시경과 제자들의 언어 독립운동

총을 들지 않은 독립운동이 있었다. 붓을 들고, 단군을 모셨다. 문법을 연구하고, 사전을 만들었다. 그것이 나라를 지키는 일이라고 믿었다. 주시경(1876~1914)과 그의 제자들 이야기다.


우리는 보통 이들을 '한글학자'라고 부른다. 그런데 이 말 속에는 무언가 빠져 있다. 이들이 왜 한글을 연구했는지, 그 안에 어떤 세계관이 있었는지가 생략된다.


주시경을 비롯해 이윤재·최현배·권덕규·이극로·이병기·김두봉·신명균·김윤경·정열모.

이 이름들은 국어학 교과서에 등장하지만, 이들이 단군을 중심으로 민족의 정체성을 세우려 했던 사람들이라는 사실은 잘 언급되지 않는다.


주시경은 원래 기독교 신자였다. 그런데 어느 날 전덕기 목사에게 질문을 던졌다. "무력 침략과 종교적 정신 침략은 어느 것이 더 무섭겠습니까?" 전목사가 "정신침략이 더 무섭지"라고 답하자, 주시경은 말했다. "그러면 선생이나 나는 벌써 정신침략을 당한 사람이니, 그냥 있을 수 없지 않습니까?" 전목사는 "종교의 진리만 받아들이면 된다"고 했지만, 주시경은 납득하지 않았다. 그는 기독교에서 대종교로 개종했다.


일본의 침략에 맞서 정신을 보존해야 한다는 결심이 그를 대종교로 이끈 것이다. 이 결단은 단순한 종교 변화가 아니었다. 그의 사상 전체가 달라졌다. 1908년에 쓴 글에서 그는 우주의 궁극적 존재를 "하나가 있어 사방에 가득하니 생멸과 시종이 없는지라"고 표현했다. 이 개념—일(一), 본성, 천(天), 리(理)—은 기독교의 인격신도, 주자학의 층위 있는 리도 아니었다. 대종교의 한얼 사상에서 나온 것이었다. 깨달음이 먼저 오고, 언어관이 그 뒤를 따랐다.


그에게 언어는 민족의 성(性)이었다. "구역은 독립의 기요, 인종은 독립의 체요, 언어는 독립의 성이다. 이 성이 없으면 몸이 있어도 몸이 있다고 할 수 없다"고 했다. 국가의 흥망이 언어의 흥망에 달려 있다는 것이었다. 언어를 잃으면 민족이 사라진다. 그러니 한글을 지키는 것은 곧 독립운동이었다.


한글학자들이 단군을 어떻게 이해했는지는 네 층위로 나뉜다.


종교적 측면,

문화적 측면,

언어적 측면,

역사적 측면.

그 각각이 하나의 큰 흐름으로 연결된다.


종교적으로 이들은 대종교의 삼신일체론을 받아들였다. 이병기는 대종교 남도본사 행사에 꾸준히 참석했다. 1921년 일기에 그는 이렇게 썼다. "가만히 한배님께 이 형제 자매들을 다 사람다운 사람이 되게 해주옵소서 하고 빌었다." 심지어 그 자리에는 친일파로 알려진 귀족들도 있었다. 이병기는 그들까지 사람이 되게 해달라고 빌었다. 이것은 단순한 종교 행위가 아니라, 민족 전체를 품으려는 정신의 표현이었다.


권덕규는 대종교 경전 삼일신고를 한글로 번역했다. 그는 환웅을 천제(天帝), 소도를 지신(地神), 왕검을 인군(人君)으로 해석하는 천지인 삼위일체론을 주장했다. 이는 단군을 신화적 인물로 축소하는 식민사학의 논리에 맞서, 단군을 우주적 존재로 격상시키는 작업이었다.


이극로는 대종교의 찬송가에 해당하는 한얼노래를 지었다. 윤세복 3대 교주의 의뢰로 총 37곡 중 26곡을 직접 썼다. "한길로 마음 모아 삼신만 꼭 믿으면 / 신령이 통하여서 크나큰 힘이 난다." 이 노래들에서 이극로는 삼신에 대한 믿음이 불굴의 저항 정신으로 이어진다고 표현했다. 독일 훔볼트대학에서 철학을 공부한 사람이, 대종교 찬송가를 지으며 민족의 정신을 노래했다.


문화적 차원에서 이들이 가장 열심히 붙들었던 것은 개천절이었다.

김두봉은 10월 3일을 개천절로 삼아야 하는 이유를 한글학자답게 풀었다.

'열(十)'이란 손가락을 모두 편다는 뜻-'연다'는 의미이고, '삼(三)'의 훈은 '세(새)'인데, 이 역시 '새'-'연다'는 의미와 통한다고 했다. 天開의 날, 즉 하늘이 열린 날. 그것을 국민적 경축일로 만들어야 한다고 주장했다.


이윤재는 한 발 더 나아갔다. "개천이고 혁명이고 그 근본 의의는 한번 새 살음을 얻자는 데 있어서는 다 마찬가지"라고 했다. 민족주의와 사회주의를 분리하지 않고 연결하려는 시도였다. 좌와 우를 넘어 민족의 통일을 이야기한 것이다.


최현배는 백두산의 의미를 지정학적으로 해석했다. 백두산은 아시아 대륙 동방의 산으로, 가장 먼저 새벽빛을 맞이하고 그 빛을 서방의 암흑 세계에 전한다고 했다. 서방 대 동방의 구도에서 백두산은 빛의 발원지였다. 단군이 이 산에 강림한 것은 인류를 구제하기 위해서였다. 홍익인간의 정신이 동방에서 서방으로 퍼져나가는 것이라는 논리였다. 그는 기독교 창세기와 단군신화를 직접 비교하기도 했다. 창세기에서 아담과 이브는 천국에서 죄를 짓고 지상으로 추락했다. 그런데 단군신화에서는 환웅이 인류를 구제하는 이상을 품고 지상에 강림했다. 추락이 아니라 하강. 형벌이 아니라 구원. 그는 이것이 우리 민족이 가진 세계사적 사명이라고 했다. 1920년대에 국제 정세를 읽으며 이런 주장을 한 사람이 조선어학회의 문법학자였다.


언어적 측면에서 이들은 한글과 단군을 하나로 연결했다.

주시경은 단군 시대에 이미 독자적인 언어가 있었다고 주장했다. 백두산 일대는 지리적으로 고립된 지역이어서 다른 인종과 언어의 영향을 받지 않았을 것이라는 논리였다. 우리말의 뿌리가 단군 시대에 있다는 것이었다.


최현배는 이 주장을 한 단계 높였다. "우리 말은 우리 민족의 정신적 사물의 총합체이다." 단군이 백두산 아래에 세상을 연 그 순간부터 우리말이 있었고, 그 말이 면면히 이어져 '조선심'과 '조선혼'이 되었다고 했다. 언어는 민족 정신의 저장소이고, 그 언어를 지키는 것이 바로 민족 정신을 지키는 일이었다.


권덕규는 더 나아가 실증적 근거를 제시했다. 훈민정음 이전에도 고유한 문자가 있었다고 주장하며 삼황내문, 신지비사문, 남해 도서 암석 각문 등을 근거로 들었다. 심지어 중국의 한자도 조선인이 만들었을 수 있다는 조심스러운 주장까지 내놓았다. 이것이 맞는가 틀리는가를 떠나, 그 주장이 나온 맥락이 중요하다. 일본이 조선의 언어와 역사를 열등한 것으로 규정하던 시절에, 그 논리에 정면으로 맞선 것이었다.


역사적 차원에서 이들이 맞선 것은 기자조선 문제였다.

조선시대 이후 기자조선은 중국 문명이 한반도에 들어왔다는 증거로 쓰였다. 식민사학자들도 이 논리를 적극 활용했다. 조선은 자생적 문명이 아니라 중국의 분파라는 것이었다.


주시경 제자들은 이에 강하게 맞섰다. 권덕규는 기자조선설이 허구라고 주장하며 예맥조선설을 제시했다. 기자가 도읍했다는 평양이 한반도의 평양이 아니라 중국 요서 지방이라고 보았다. 김윤경도 비슷한 논지에서 기자조선이 한반도가 아닌 중국 쪽에 있었다고 했다. 이윤재는 아예 기자조선이 존재하지 않았다고 주장했다. 평양의 기자릉은 고려 숙종 때 만든 것이고, 기자 정전이라는 것도 실측 결과 고구려 시대 시가 구획임이 밝혀졌다는 논거를 내세웠다.


이들이 도달한 공통된 결론은 단군조선이 우리 역사의 출발점이다라는 것이다. 그 조선은 중국의 그늘 아래 있지 않았다. 독자적인 언어와 문화와 철학을 가졌다. 그러니 한글을 지키는 것은 그 4천 년 역사를 지키는 일이다.


이들의 신념이 어디서 끝났는지는 역사가 말해준다.

이윤재는 1942년 조선어학회 사건으로 검거돼 함흥형무소에서 옥사했다. 55세였다. 죽기 직전 제자들에게 이렇게 말했다고 전해진다. "너희들은 대명천지 밝은 날에 내 나라 다시 찾고 독립 국민으로 떳떳이 살날이 꼭 올 것이다." 그는 단군의 정신을 믿은 한글학자였고, 그 믿음을 목숨으로 증명했다.


이극로는 징역 6년을 선고받고 복역했다. 1945년 8월 17일, 광복 이틀 후에 석방될 때 들것에 실려 나왔다. 최현배는 징역 4년. 두 사람이 나란히 부축을 받으며 형무소 문을 나섰다. 일제가 패망하고 이틀이 지났지만, 사람들은 태극기를 들지 못할 만큼 두려움에 떨고 있었다.


일제는 조선어학회 사건의 기소 이유를 이렇게 적었다.

"고유 언어는 민족의식을 양성하는 것이므로 조선어학회의 사전 편찬은 조선민족정신을 유지하는 민족운동의 형태다."


탄압한 쪽이 이미 알고 있었다. 문법 연구가 아니었다. 민족운동이었다.


주시경은 1914년 39세로 갑자기 세상을 떠났다. 나라가 망한 지 4년째였다. 그가 남긴 것은 문법 체계와 제자들이었다.


그 제자들이 조선어연구회(1921년)를 만들고, 1931년 조선어학회로 개편했다. 125차례 회의, 총 433시간의 토론 끝에 1933년 한글맞춤법통일안을 만들었다. 오늘 우리가 쓰는 한글 맞춤법의 기초가 거기서 나왔다. 사전 편찬은 일제의 탄압으로 중단됐다가, 해방 이후 재개돼 1957년에야 완성됐다. 1929년에 시작해서 28년이 걸렸다.


그 28년 안에 감옥에 투옥되고 고문이 있었다. 두 사람의 죽음이 있었다. 들것에 실려 나오는 사람들이 있었다. 그리고 단군 한배님을 모시는 절이 있었고, 개천절 행사장에서 떨면서 한 마디 하는 소심한 문학자가 있었다.


우리가 매년 10월 9일 한글날을 맞는다. 그 날 뒤에 쌓인 것들을 생각해 본다. 총을 들지 않았지만, 총보다 오래 남은 것들. 단군을 믿으며 사전을 만든 사람들. 함흥 형무소에서 죽어간 이름들.


2024년은 주시경 서거 110주기였다. 세종시 시청 앞에 그의 발자취 19가지가 전시됐다. 한글날에 맞춰서 말이다. 그것으로 충분한가, 아니면 더 물어야 할 것들이 있는가 - 그것은 우리가 한글을 어떻게 쓰는가에 달려 있다.

작가의 이전글단군은 어떻게 종교분쟁의 대상이 되었나