영국워홀 기간 동안 주변 사람들이 대부분 외국인이었어서 영어가 주된 언어였기 때문에 내 한국어 말투가
이토록 낯설게 다가올 수가 있나 싶다.
소수의 한국인들을 영국이나 주변 국가에서 만났을 때
대부분 초면인 경우가 많아 존댓말을 썼기 때문에
누군가에게 반말을 하는 경우가 거의 없었다.
그러다 최근에 한국에 들어오면서 친구들을 만나고
형제 자매들과 대화를 나눌때 내가 “ ~~~했냐, 하지않았냐 ” 등의 말투를 가지고 있었다는 걸 새삼 깨달았다.
습관이었던 말이 한동안 안하다가 다시 하게되니
이 말투가 마냥 좋아보이지도 않는 자기반성 또는 자기 객관화하는 시간을 가지게 됐다.
해외생활을 하기 전에 종종 막말을 한다거나 현재도
언니가 말하길 말을 뭘 그렇게하느냐 라는 말을 듣곤 한다.
세상에… 그렇다고 욕을 하는 사람은 아니지만
같은 한국어라도 어느 말투를 가졌는가에 따라 이 사람을
판단할만한 참고사항이 되기에 충분하다는 생각이 들었다.
오늘밤 문득 다짐하게 되기를
아름다운 언어와 말투를 가진 사람이 되겠다고 선언해본다.
할 수 있다 !