L'amour est un oiseau rebelle

Carmen

by Jacques

조르주 비제하면 바로 이 작품이죠. 아리아나 모음곡으로 우리에게 너무나도 익숙한 오페라. 생전에는 크게 주목을 받지 못했으나 비제가 세상을 떠난 후 인기를 얻기 시작하여 이제는 가장 유명한 오페라 중 한 작품이 된, <카르멘(Carmen)>입니다. 집시와 군 장교의 비극적인 이야기는메리메의 소설이 원작이구요. 당시 스페인 안달루시아 지바의 사회상을 사실적으로 그려냈습니다.


(줄거리)

https://terms.naver.com/entry.naver?cid=60509&docId=2270711&categoryId=60509

(해설)

https://terms.naver.com/entry.naver?cid=59000&docId=3568546&categoryId=59000


유명한 아리아들이 포진해 있지만, 카르멘하면 1막의 이 강렬한 리듬을 잊을 수가 없지요. 돈 호세를 유혹하려 하는 카르멘이 부르는 노래. 하바네라(Habanera)라는 명칭으로 더 익숙한 이 아리아의 원제는 <사랑은 저항하는 한마리 새(L'amour est un oiseau rebelle)> 입니다. 한편, 하바네라는 쿠바에서 유래한 춤곡 양식을 일컫습니다.


L'amour est un oiseau rebelle
Que nul ne peut apprivoiser
Et c'est bien en vain qu'on l'appelle
S'il lui convient de refuser
Rien n'y fait, menace ou prière
L'un parle bien, l'autre se tait
Et c'est l'autre que je préfère
Il n'a rien dit, mais il me plaît
L'amour (× 4)
L'amour est enfant de bohème
Il n'a jamais, jamais, connu de loi
Si tu ne m'aimes pas, je t'aime
Et si je t'aime, prends garde à toi
Prends garde à toi
Si tu ne m'aimes pas, si tu ne m'aimes pas, je t'aime
Prends garde à toi
Mais si je t'aime, si je t'aime, prends garde à toi
L'amour est enfant de bohème
Il n'a jamais jamais connu de loi
Si tu ne m'aimes pas, je t'aime
Et si je t'aime, prends garde à toi
Prends garde à toi
Si tu ne m'aimes pas, si tu ne m'aimes pas, je t'aime
Prends garde à toi
Mais si je t'aime, si je t'aime, prends garde à toi
L'oiseau que tu croyais surprendre
Battit de l'aile et s'envola
L'amour est loin, tu peux l'attendre
Tu ne l'attends plus, il est là
Tout autour de toi, vite, vite
Il vient, s'en va, puis il revient
Tu crois le tenir, il t'évite
Tu crois l'éviter, il te tient
L'amour (× 4)
L'amour est enfant de bohème
Il n'a jamais jamais connu de loi
Si tu ne m'aimes pas, je t'aime
Et si je t'aime, prends garde à toi
Prends garde à toi
Si tu ne m'aimes pas, si tu ne m'aimes pas, je t'aime
Prends garde à toi
Mais si je t'aime, si je t'aime, prends garde à toi
L'amour est enfant de bohème
Il n'a jamais jamais connu de loi
Si tu ne m'aimes pas, je t'aime
Et si je t'aime, prends garde à toi
Prends garde à toi
Si tu ne m'aimes pas, si tu ne m'aimes pas, je t'aime
Prends garde à toi
Mais si je t'aime, si je t'aime, prends garde à toi


한국인이 가장 사랑하는 아리아 순위권에 무조건 포함될 것 같은 노래이니만큼, 한글자막이 있는 영상을 어렵지 않게 찾을 수 있었습니다. 2010년 빈 오페라극장 실화입니다.


https://youtu.be/1kP8rIyAlo0


https://youtu.be/mJqUUzTeM88


안젤라 게오르규와 마리아 칼라스가 가상으로나마 함께부르는 영상도 감상해 보세요.


https://youtu.be/XeH-U8dQZMM


keyword
매거진의 이전글La mamma morta