brunch

You can make anything
by writing

C.S.Lewis

by 도치도치상 May 04. 2019

영어와 우리말의 차이 7

나 지난 번에 서울에 여행 갔다 왔어.

안녕하세요. 이번 우리말과 영어의 차이 시간에는 ‘여행하다’, ‘갔다 오다’ 등의 동사 및 명사들을 살펴보려고 합니다. trip, tour, journey, travel 등 정말 헷갈리는 단어들이죠. 그 단어들을 적확하게 사용하는 방법을 살펴볼게요.

Trip (명사)은 일반적인 여행을 말합니다. 갔다가 돌아오는 왕복 여행이라는 개념이 담겨 있어요.

How many business trips you have this year? 올해 너 출장 몇 번이나 갔다 와야 해?  
Is it one way or around trip? 편도인가요? 아니면 왕복인가요?
How was your trip? 갔다 오니 어땠어?


* 일을 위한 출장은 여행에 포함시키지는 않죠. 그러나 영어는 일을 위해서 떠나는 출장 역시 trip 에 포함됩니다.


Travel (명사/동사)은 어떤 장소에서 어떤 장소로 움직이는 것을 말합니다. 일종의 편도 여행이죠. 보통 우리는 짧은 거리를 이동할 때 여행이라고 하지는 않아요. 그러나 영어에서는 우리 집에서 집 앞에 편의점으로 이동할 때도 travel 이라고 할 수 있어요. 한편 편도 여행이라는 개념이 있기 때문에 One way travel 이라고 할 수는 있지만 one way trip 이라고 할 수는 없습니다. trip 은 갔다가 돌아오는 개념을 담고 있기 때문에 그렇습니다.

Is it one way travel or round trip?  편도인가요 아니면 왕복인가요?
I can travel to visit you. 너 보러 나 갈 수 있어.
Are you traveling with the public transportation? 너 대중교통 타고 오니?

Tour (명사/동사)는 구경하다는 뜻을 담고 있는 여행이란 뜻입니다. 우리말로는 집안을 구석구석 보여주는 것을 여행이라고 하지는 않죠. 그러나 영어에서는 집안 이곳저곳을 보여주는 것이기 때문에 tour 라고 합니다.  


Would you please give me a tour of your house?  집안 내부를 구경시켜 주겠니?
He took a North America tour last year. 그는 작년에 미국 전국 투어가 있었어.
Are you touring with the Seoul tour bus? 너 서울 투어 버스 탈 거야?

Tour 에서 파생된 단어가 tourism - tourist 입니다. 그래서 보통 여행을 갔다 왔다는 한국어 표현을 I had a trip to Seoul 이라고 해도 되겠지만 이 표현은 목적인 비즈니스인지 실제 놀러 갔다 왔는지 아니면 다른 어떤 목적으로 서울을 다녀왔는 지를 전달하지는 않습니다. 따라서 휴가, 놀러, 쉼 등의 목적으로 여행을 다녀온 것이라면 I had a tourism to Seoul 이라고 해도 무방합니다.

Visit (명사/동사)은 방문하는 여행을 말합니다.   
I visited Paris last year for a business trip 나 출장으로 파리 방문했었어.
Can I visit your house for a tour? 나 너희 집 구경하러 가도 돼?


Journey (명사/동사)는 보통 긴 여행(a long trip)을 말합니다.  
It should be my long journey this time 이번에는 나의 긴 여행이 될 거야.
Thank you for allowing me to journey with you 너와 함께 할 수 있는 긴 여행을 허락해 주어서 고맙다.

A: Have you been to Seoul?
B: Yea. I have visited once.
A: For what?
B: For a tourism.
A: How was it?
B: It was a wonderful trip. I was touring Seoul with public transportations. One day, I found Seoul bus tour at the hotel lobby. It was visiting Yongsan, the City hall, and Kyungbok Gung. They gave tourists an opportunity to hop off the bus. One thing I don’t like is that they don’t provide a round trip but one way. It traveled only from Yongsan to Kyungbok Gung.


A: 너 서울 가본 적 있어?

B: 그럼. 서울 한 번 가봤지.

A: 뭐 때문에 갔는데?

B: 여행 갔었지.

A: 어땠어?

B: 여행 끝내줬지. 나는 가서 대중교통 타고 서울 구경했거든. 서울 버스 투어 한다는 것을 봤어. 버스가 용산, 시청, 경복궁을 돌더라고. 버스에서 내려서 구경할 수 있게도 해주고. 한 가지 안 좋았던 것은 왕복 버스가 없어. 용산에서 경복궁까지 편도 버스만 운행하더라.


이 밖에도

Commute 직장/일 때문에 하는 출퇴근
It takes an hour to commute
I am commuting from Seoul to Suwon.

Voyage 일반적으로 배를 타고 하는 여행을 가리킵니다.

Bon voyage! 좋은 여행 되어요!


그럼 도움이 되셨기를 바라요!



매거진의 이전글 영어와 우리말의 차이 6
작품 선택
키워드 선택 0 / 3 0
댓글여부
afliean
브런치는 최신 브라우저에 최적화 되어있습니다. IE chrome safari