brunch

You can make anything
by writing

C.S.Lewis

by 도치도치상 May 12. 2019

영어와 우리말의 차이 8

도대체 무엇이 다를까?

영어는 초등학교 때부터 (아니 요즘엔 1살부터) 직장인이 되어 은퇴할 때까지 (아니 요즘엔 죽을 때까지) 우리를 불편하게 합니다. 특히 우리말과 너무 다른 문화와 사고체계가 있어서 영어를 한다는 것은 여간 곤혹스러운 것이 아니죠. 그래서 어떤 부분이 다른지 생각해 보았습니다.


우리말 (구어체) vs. 영어 (구어체)
1. 주어 생략 가능 vs 주어 생략 안됨


우리말은 대화를 할 때 주어를 생략하는 경우가 많습니다. 눈치가 별로 없는 저는 대화를 할 때에 주어가 누구인지 자주 물어보게 되더라고요. 반면에 영어는 주어를 생략하면 뜻이 전달이 되지 않을 때가 굉장히 많습니다. 심지어는 It...that을 사용할 때에도 주어인 It을 사용합니다. 예문을 생각해 봅시다.


(뭐가?) 그렇게 하면 안 될 것 같아. (누가?) 에스프레소를 내릴 때에는 물을 너무 많이 넣으면 안 돼.  


It is not working in that way. When you extract espresso, you should not put water too much.


우리말의 첫 번째, 두 번째 문장 모두 주어가 생략이 되어있습니다. 상황 안에 (컨텍스트) 함께 있는 사람이라면 주어가 없어도 의미가 충분히 전달될 것입니다. 영어 표현은 반드시 위 문장처럼 주어가 들어가야 합니다.    


2. 다른 품사 vs 서술어

우리말은 동사/서술어보다 다른 품사가 문장에서 중요한 역할을 하는 듯 보입니다. 우리말은 동사/서술어를 굳이 말로 표현하지 않아도 될 때도 종종 있습니다. 따라서 주어와 동사/서술어의 연결성이 영어에 비해서 상대적으로 떨어집니다. 제 생각에는 동사/서술어가 문장의 끝에 위치해서 그런 것 같아요. 반면, 영어는 동사를 많이 활용합니다. 주어+동사로 문장을 만들어도 전혀 어색하지 않아요.


A: 어제 뭐했어?

B: 집에 친구 와서 게임 같이 했어... 너 철권 알지? 요즘에 온라인 되잖아 우와... 걔 되게 잘하던데? 다 이겨버리더라.   


A: What did you do yesterday?

B: I stayed home. My friend visited me and played Tekken with me. You know Tekken, right? Recently it opens online. Wow, he was awesome in playing Tekken. He beat them all!


차이가 보이시나요? 우리말의 서술어는 영어의 동사처럼 중요하게 느껴지지 않습니다. 문맥이 파악되면 서술어를 많이 사용하지 않아도 B가 전달하고자 하는 의미를 알 수 있습니다. 그러나 영어는 다릅니다. 동사를 보면 우리말보다 더 많이 사용됩니다. 문맥(컨텍스트)보다는 텍스트로 의미를 전달받습니다.


3. 단문보다 복문을 선호 vs 단문을 선호

4. 접속사를 자주 사용 vs 접속사를 덜 사용


대화중에 우리말은 문장이 끝나지 않고 이어질 때가 많습니다. 예문을 보면서 차이를 확인해보죠.

A: 너 해외 축구에 관심이 많아? 누가 최고의 선수야?
B: 어. 해외 축구에 관심이 많은데, 현존하는 축구 선수 중에 최고의 선수를 한 명 고르라고 한다면, 굉장히 어려워.(1) 리오넬 메시랑 크리스티아누 호날두 둘 다 잘하는데, 둘 중 하나만 고르라면, 나는 리오넬 메시가 더 잘하는 것 같아. (2) 


B는 두 가지 문장을 말했습니다. ‘많다+그런데’ 형태의 접속사가 첫 번째 문장을, ‘호날두이다+그런데’ 형태의 접속사가 두 번째 문장을 복문 형태로 잇고 있습니다. 대화를 할 때 단문을 주로 사용하는 사람들은 많이 만나보지 못했어요. 반면, 영어는 최대한 단문 형태로 끊어서 표현합니다. 예를 들어보죠.


A: Are you interested in Football/Soccer? Who is the best active player in the world?

B: Yes, I am. (1) Should I pick up the best active player in the world? (2) Well, it is so hard. (3) You have two amazing players in the world, whose names are Lionel Messi and Chirstiano Ronaldo. (4) Well, pick one between the two, Lionel Messi is my best. (5)

영어로는 이렇게 총 다섯 문장이 됩니다. 영어는 한글에 비해서 접속사가 하나도 쓰이지 않았습니다.

매거진의 이전글 영어와 우리말의 차이 7
브런치는 최신 브라우저에 최적화 되어있습니다. IE chrome safari