2. 조동사 수동태 익히기

제인 오스틴의 <노생거 사원> 텍스트 활용

by 제이오름
Gemini_Generated_Image_2ia0zw2ia0zw2ia0.png

영미문학 소설을 읽으면서 다양한 영어 표현과 문법을 익힐 수 있다면 참 좋겠다는 생각을 해왔다. 수업 시간에 가끔씩 제인 오스틴 이야기를 하지만 소설을 아는 학생은 매우 드물다. 소설 속 재미있는 인상 깊은 장면을 소개하면서 소설에 대한 흥미를 주려고 노력한 적도 많다. 오늘 소개할 문법은 조동사 수동태 표현인데, 두 세가지 결합된 문법이 나오기 시작하면 학생들은 문법을 매우 어려워한다. 그런 두려움을 없애는 방법은 많이 읽고 풀어보는 것이다. 제인 오스틴의 <노생거 사원(Northanger Abbey)>에서 주인공 캐서린 몰랜드(Catherine Morland)가 헨리 틸니의 어머니가 쓰던 방을 비밀스러운 감옥이나 범죄 현장으로 오해하고 몰래 탐색하는 장면을 바탕으로 지문을 구성했다. 이 지문은 조동사 수동태 (Modal Verb + be + p.p.) 문장들을 연습할 수 있도록 재구성한 것이다. 오늘도 Gemini를 이용하여 지문을 재구성하고 문제를 만들어 보았다.


1. 텍스트: The Mystery of the Black Cabinet

(Paragraph 1)

Catherine’s heart beat quickly as she crept down the hallway of Northanger Abbey. Her imagination, fueled by gothic novels, told her that a terrible secret lay behind the heavy door of the late Mrs. Tilney’s room. She believed that the poor woman had been mistreated by her husband, General Tilney. Catherine thought that the evidence of a crime must be hidden in that room. The door was locked, but after a moment of hesitation, she turned the handle. To her surprise, it opened. She stepped inside, feeling that she might be watched by the ghosts of the past.


(Paragraph 2)

In the corner of the room stood a large, heavy Japanned cabinet. To Catherine’s eyes, it looked like a place where important documents or a secret diary could be stored. She trembled with excitement. "The truth about Mrs. Tilney's death should be revealed today," she whispered to herself. She approached the cabinet cautiously. The lock seemed old, and she worried that it could not be opened without a key. However, she noticed that the key was already in the lock.


(Paragraph 3)

With a trembling hand, she turned the key. The cabinet door swung open. Catherine expected to see a manuscript written in blood or tears. She reached for a roll of paper in the drawer. She thought, "This story will be told to the world." But when she unfolded the paper, her romantic delusions were shattered. It was not a secret diary, but a laundry list! A bill for washing shirts and socks! Catherine realized that reality was much simpler than fiction. She felt ashamed, knowing that her foolish imagination should not be trusted so easily.


(1단락) 캐서린이 노생거 사원의 복도를 살금살금 걸어가자 심장이 빨리 뛰었다. 고딕 소설로 인해 한껏 부풀어 오른 그녀의 상상력은, 고(故) 틸니 부인의 방 육중한 문 뒤에 끔찍한 비밀이 숨겨져 있다고 속삭였다. 그녀는 그 불쌍한 여인이 남편인 틸니 장군에게 학대받았다고 믿었다. 캐서린은 범죄의 증거가 그 방에 숨겨져 있음에 틀림없다고 생각했다. 문은 잠겨 있었지만, 잠시 망설인 끝에 그녀는 손잡이를 돌렸다. 놀랍게도 문이 열렸다. 그녀는 과거의 유령들에게 감시당하고 있을지도 모른다고 느끼며 안으로 발을 들여놓았다.


(2단락) 방 구석에는 크고 무거운 칠기(Japanned) 캐비닛이 서 있었다. 캐서린의 눈에는 그곳이 중요한 서류나 비밀 일기장이 보관될 수도 있는 장소처럼 보였다. 그녀는 흥분으로 몸을 떨었다. "틸니 부인의 죽음에 관한 진실은 오늘 밝혀져야 해," 그녀는 스스로에게 속삭였다. 그녀는 조심스럽게 캐비닛으로 다가갔다. 자물쇠는 낡아 보였고, 그녀는 열쇠 없이는 그것이 열리지 않을 수도 있다고 걱정했다. 하지만, 그녀는 열쇠가 이미 자물쇠에 꽂혀 있다는 것을 알아차렸다.


(3단락) 떨리는 손으로 그녀는 열쇠를 돌렸다. 캐비닛 문이 활짝 열렸다. 캐서린은 피나 눈물로 쓰인 원고를 보게 될 것이라 예상했다. 그녀는 서랍 속에 있는 말린 종이 뭉치로 손을 뻗었다. 그녀는 생각했다. "이 이야기는 세상에 전해질 거야." 하지만 종이를 펼쳤을 때, 그녀의 낭만적인 망상은 산산조각이 났다. 그것은 비밀 일기장이 아니라 세탁물 목록이었다! 셔츠와 양말 세탁 청구서였던 것이다! 캐서린은 현실이 소설(허구)보다 훨씬 단순하다는 것을 깨달았다. 그녀는 자신의 어리석은 상상력이 그렇게 쉽게 신뢰받아서는 안 된다는 것을 깨닫고 부끄러움을 느꼈다.



2. 조동사 수동태 학습지

1. 다음의 단어들을 활용하여 영어 문장을 완성하시오.

1) Her foolish imagination __________ __________ __________ __________ so easily.

( trust / be / not / should )

"그녀의 어리석은 상상력은 그렇게 쉽게 신뢰받아서는 안 된다."

2) Catherine's misunderstanding might __________ __________ by the novels.

캐서린의 오해는 소설에 의해 야기되었을 수도 있다. (cause: 야기하다)


2. 다음 문장에서 문법적으로 틀린 부분을 찾아 바르게 고치시오.

The secret cabinet must be open by Catherine immediately.


3. 다음 글의 빈칸에서 각 단어들을 어법에 맞도록 고쳐 쓰시오.

(Paragraph 1)

Catherine’s heart beat quickly as she crept down the hallway of Northanger Abbey. Her imagination, fueled by gothic novels, told her that a terrible secret lay behind the heavy door of the late Mrs. Tilney’s room. She believed that the poor woman had been mistreated by her husband, General Tilney. Catherine thought that the evidence of a crime (1) [ must / hide ] in that room. The door was locked, but after a moment of hesitation, she turned the handle. To her surprise, it opened. She stepped inside, feeling that she (2) [ might / watch ] by the ghosts of the past.


(Paragraph 2)

In the corner of the room stood a large, heavy Japanned cabinet. To Catherine’s eyes, it looked like a place where important documents or a secret diary (3) [ could / store ]. She trembled with excitement. "The truth about Mrs. Tilney's death (4) [ should / reveal ] today," she whispered to herself. She approached the cabinet cautiously. The lock seemed old, and she worried that it (5) [ could not / open ] without a key. However, she noticed that the key was already in the lock.


(Paragraph 3)

With a trembling hand, she turned the key. The cabinet door swung open. Catherine expected to see a manuscript written in blood or tears. She reached for a roll of paper in the drawer. She thought, "This story (6) [ will / tell ] to the world." But when she unfolded the paper, her romantic delusions were shattered. It was not a secret diary, but a laundry list! A bill for washing shirts and socks! Catherine realized that reality was much simpler than fiction. She felt ashamed, knowing that her foolish imagination (7) [ should / not / trust ] so easily.


* Answer Key (위 3번의 정답 및 해설)

1. must be hidden

- 해설: 증거(evidence)는 스스로 숨는 것이 아니라 '숨겨지는' 대상이므로 수동태가 필요합니다. (must + be + p.p.)

2. might be watched

- 해설: 그녀(she)가 유령들에 의해 '지켜봐지는(감시당하는)' 것이므로 수동태입니다. (might + be + p.p.)

3. could be stored

- 해설: 문서(documents)는 '보관되는' 대상입니다. (could + be + p.p.)

4. should be revealed

- 해설: 진실(truth)은 '밝혀져야' 합니다. (should + be + p.p.)

5. could not be opened

- 해설: could not (조동사 부정) + be + opened (p.p.) 순서입니다.

6. will be told

- 해설: 미래를 나타내는 조동사 will + be + told (p.p.)입니다.

7. should not be trusted

- 해설: '~되어서는 안 된다'는 금지/충고의 의미입니다. 조동사 뒤에 not이 오고 그 뒤에 be p.p.가 옵니다.

이전 01화1. 분사구문 익히기