'원재룟값'은 미친 짓이다
신문 기사를 읽다가 눈이 확 떠졌다. 제목에서 '휘발유 값'을 보았기 때문이다. 띄어썼고 당연히 사이시옷이 없다. 늘 '휘발윳값'을 보면서 불편하고 괴로웠는데 '휘발유 값'이라니! 그 아래 작은 제목에서는 '휘발유값'이라 붙여쓰긴 했지만 어쨌든 '휘발윳값'은 아니어서 얼마나 다행인지 몰랐다.
국어사전에 '휘발윳값'이 있다. <우리말샘>이란 사전이다. 국립기관에서 내는 사전이니 신문에서는 의당 이를 옳다고 믿고 '휘발윳값'이라 썼을 것이다. 그런 판에 오늘 '휘발유 값'을 보고 무릎을 치지 않을 수 없었다. 이제야 '휘발윳값'의 무도함을 깨닫고 용기 있게 이를 거부하는 신문이 나왔구나 하고 기뻐했다.
그러나 기쁨은 오래가지 못했다. 다음과 같은 기사를 접했기 때문이다. '원재룟값'이란다. '원재룟값'도 '휘발윳값'처럼 <우리말샘>에 나와 있다. 사전에 나와 있으니 그렇게 했을 것이다.
사전이 참 무도하다. 사이시옷을 붙이고 싶어 환장하지 않고서야 이렇게 닥치는 대로 사이시옷을 붙일 수 있나. 사이시옷은 한 단어 안에서 쓰는 거다. '원재료 값'은 한 단어가 아니고 두 단어다. 그러므로 '원재료'와 '값'을 띄어써야 한다. 띄어쓰는데 사이시옷이 들어갈 자리가 없다. '원재룟값'은 미친 짓이다. '휘발유 값'에서 희망을 보았고 '원재룟값'에서 다시 우울해졌다.