0411 ㅈ일보
세번째 문장에서 부사 '그러나'가 쓰였다. '그러나'를 썼다는 것은 앞의 내용과 반대되는 내용을 말하겠다는 뜻이다. 그렇지만 세번째 문장은 앞의 두 문장과 반대되는 내용이 아니다. 앞의 문장들을 부연하는 내용이다. '그러나'는 잘못 쓰인 셈이다. '그러나'가 없어야 마땅하다.
0411 ㅈ일보
이 논설은 미세먼지의 발생 원인부터 제대로 파악해야 한다는 주장을 펼치고 있다. 환경부는 미세먼지의 80% 이상을 중국 탓으로 보고 있는 데 반해 외국 전문가들은 20% 정도로 보고 있다고 했다. 그리고 나서 '말로만 외쳐온 한·중 환경외교가 겉돈 탓이다.'라고 했다. 중국 탓이 80% 이상이라는 환경부의 분석이 맞는지 20% 정도로 보는 외국 전문가들의 분석이 맞는지는 알 수 없다. 그러나 문맥상 외국 전문가들의 분석을 중시하고 있다고 볼 수밖에 없다. 그런데 미세먼지 발생의 20% 정도가 중국 요인인 게 '한·중 환경외교가 겉돈' 것과 무슨 상관인가. 도무지 연관이 맺어지지 않는다. 대중 환경외교를 잘못한 게 문제가 아니고 발생 원인을 잘못 파악한 한국 정부 당국의 착오와 무능이 문제라 해야 할 대목이다. 문장의 연결이 논리적이지 않으면 글을 이해하기 어렵다. 동의할 수는 물론 없다. '중국 탓만을 할 때가 아니라는 것이다.'라고 해야 오히려 앞뒤 연결이 자연스럽다. (만일 '말로만 외쳐온 한·중 환경외교가 겉돈 이유다.'라고 했다면 말이 된다. 한·중환경외교가 겉돈 이유가 미세먼지 발생 원인을 잘못 파악했기 때문이라는 뜻이 되기 때문이다. 그러나 '탓이다'라고 했으니 그렇게 해석될 수가 없다.)
0411 ㄷ일보
'유력 정치인이 아무런 근거도 없는 그런 말을 했을까'는 '그런 말'이 '아무런 근거가 없다'고 전제하고 있다. '아무런 근거도 없는 그런 말'이기 때문이다. 그렇다 보니 위 문장은 무슨 뜻인지 모호하다. 근거도 없는 말을 했는데 왜 아뜩해지는지 이해할 수 없다. 이런 의문에서 벗어나려면 '아무런 근거도 없이'라고 바꾸면 된다. 그럼 무언가 근거를 가지고 그런 말을 했을 것이라는 추측이 가능하다. '없는'과 '없이'는 전혀 반대의 뜻이 된다. 문장은 뜻이 명확해야 한다. 모호함을 남겨서는 안 된다.