123 ㄷ일보
초등학교 교사의 여성 비율이 더욱 높아지고 있는 것과 관련한 사설 일부다. 위 문장에서 '유입하는'은 '남성을'이라는 목적어를 가진 말로서 '들어오게 하는'이라는 뜻으로 쓰이고 있다. 그런데 '유입하다'는 '유입(流入)하다'와 '유입(誘入)하다'가 있는데 전자는 '흘러들어오다'라는 뜻이지 '흘러들어오게 하는'의 뜻이 없으므로 위 문장에서 '유입하는'은 '유입(流入)하는'일 수 없다. 결국 '유입(誘入)하는'일 수밖에 없는데 문제는 '유입(誘入)하다'가 '꾀어 들이다'라는 뜻으로 비록 국어사전에 올라 있기는 하지만 거의 잘 쓰이지 않는 말이라는 것이다. 따라서 이런 어려운 단어를 쓰기보다는 '끌어들이는'과 같은 쉬운 단어를 쓰는 편이 낫다.