제목 번역이 에러
■ 원어 제목: 왕적성연 (王的盛宴, 왕더셩옌)
■ 영어 제목: The Last Supper
■ 장르 : 역사 / 사극
■ 년도 : 2012
■ 감독 : 陆川
■ 주요 배우 : 刘烨,吴彦祖,张震,秦风,沙溢 등
. 당시 넷플릭스에서 중국 영화, 드라마 목록을 쭉 보다가 이 영화를 발견했음. 주인공이 낯익은 얼굴, 리우예(刘烨)길래 보기 시작했는데... 역시 평점을 보고 접었어야 했는데, 후회막심.
. 초한지 속 인물 유방, 항우, 한신 이 세 사람에 대해서 중점적으로 서술한 영화. 배우들은 각각의 인물들의 내면까지 잘 연기해냈다고 생각하는데, 문제는 영화 자체가 뭘 말하려고 하는지 잘 모르겠음. 제목을 <초한지>로 번역해서 들어온 것도 문제. 차라리 원제를 그대로 번역해오는 편이 더 나았을 듯.
. 리우예는 이 영화에서 유방을 연기하기 위해 10kg을 찌웠다고 함. 우리에게 낯익은 배우로는 최근 <수리남>에 나왔던 배우 장첸이 있음.
. 좋아하는 배우가 나왔음에도 개인적으론 별로 마음에 남는 게 없었던 영화. 아쉽..
[譯] 배우진은 정말 화려한데, 데리고 찍은 영화는 왜 이모양인지.. 이야기의 주제가 뭔지 모르겠다. 유방의 리더십? 아니면 한신의 사람됨..? 평점이 이렇게 낮은 이유가 있네. 내 생각엔 차라리 해하 전투를 찍는 게 더 나았을 듯. 넷플릭스에 이 영화 제목이 <초한지>로 되어 있던데, 번역 잘못한 거 아닐까..?