25년 7월 17일, 『기억의 조각들』과 『전축 위의 궁전』
〈쓰다〉 일상과 생각을 기록하다
나는 동화가 들려주는 역사,
그 결의 진심을 믿는다.
그 안에 잠든 이야기를 깨워
잊힐 뻔한 시간을
다시 피워내는 사람이고 싶다.
이제, 두 개의 세계를 마감하며
그 믿음의 첫 문장을
꺼내 적는다.
『기억의 조각들』과 『전축 위의 궁전』.
저마다의 서사를 품은 채 나아간 두 이야기는,
오늘, 하나의 종착지에서 나란히 닿았다.
이 완결은 더는 쓸 말이 없어서가 아니라,
충분히 말했기에 내려놓을 수 있는 마침표다.
지금 순간이 그렇다.
• 『기억의 조각들』은
동화적 사유와 역사적 진심이 깃든
나의 첫 여정이었다.
• 『전축 위의 궁전』은
클래식과 상상을 엮은
감성 실험의 시선이었다.
역사의 깊이와 예술의 넓이를 잇는
나의 첫 번째 다리가 이제 막 놓였다.
그리고 나는 또 다른 여정을 시작한다.
이 여정은 정해진 틀을 넘어서,
감흥과 울림으로 독자와
더 깊이 피어나고자 한다.
오늘, 브런치의 한 페이지를 넘기며,
나는 담담히 다음 챕터를 연다.
나는 잊힌 시간의 침묵에 귀 기울이고,
그것을 동화의 언어로 되살려내는 작가다.
Bloom Jiyeon is a writer who
listens to the silence
of forgotten times
and revives them in the
language of fairy tales.
I believe in the history
that fairy tales can whisper.
Today, with that belief,
I quietly brought two stories to a close,
and I will keep writing history
in my own colors.
Written by Bloom Jiyeon
라이킷과 구독은, 창작자에게
따뜻한 길동무가 되어줍니다
머문 마음은 댓글에,
인연은 책동무로 이어집니다
#기억의조각들 #전축위의궁전 #Bloom지연
#역사동화 #브런치연재완결 #HistoricalFairyTales