DAY3-Goodbye, My Little Angel
*힐링영어는 매 회 다양한 사람들의 마음이야기를 담습니다.*
유기견이었던 테디는 우리 가족이 된 후 사랑 속에 행복하게 살아왔어요.
(Teddy was once a stray dog, but since he joined our family, he’s lived a happy life filled with love)
내가 어른이 되는 동안, 내 곁에서 테디는 늙어갔죠.
(As I grew up, Teddy grew old alongside me.)
어느새 나의 작은 테디는 벌써 열다섯 살이 되었네요.
(Before I knew it, my little Teddy was already fifteen.)
큰 수술을 받고도 회복되지 않아, 테디의 건강은 급속도로 악화되고 있어요.
(He never recovered after a major surgery, and his health has been deteriorating rapidly.)
“너무 고통스러울 거예요. 이젠 더 이상 버티지 못할 것 같은데요.”
(“He must be in so much pain. I truly don't think he can hold on much longer.”)
수의사는 테디가 더 힘들지 않도록 안락사를 시키는 게 어떠냐고 권유했어요.
(The vet gently suggested we consider letting him go peacefully, so he wouldn’t have to suffer anymore.)
"네가 결정해야 돼. 아빠 생각에는 이제 그만 보내주는 게 더 용기 있는 선택이고 더 큰 사랑인 것 같아."
(You need to decide. I think letting him go now might be the braver choice, an act of greater love.)
아빠는 억지로 강해 보이려고 애썼지만, 눈에 눈물이 고이는 걸 봤어요.
(Dad tried to stay strong, but I could see tears welling up in his eyes.)
그럴 수 없다며 그저 고개를 흔들던 나도 결국 울음을 터트리고 말았죠.
(I just shook my head, unable to agree, until I finally broke down in tears myself.)
우리에게 이 헤어짐은 너무 고통스러운 이별이에요.
(For us, this farewell is just too painful to bear.)
테디의 숨은 점점 거칠어지고 있어요.
(Teddy’s breathing is growing more ragged. )
며칠째 아무것도 먹지 않고 있어요.
(He hasn’t eaten in days.)
내게 무슨 말이 하고 싶은 걸까요?
(What is he trying to tell me?)
"제발 이제 그만 보내줘. 이 고통을 멈추고 싶어."
("Please let me go now. I want this pain to stop.")
어쩌면 "괜찮아, 조금이라도 네 곁에 더 있고 싶어"
(Or maybe, “It’s okay. I just want to stay by your side a little longer.”)
어떻게 해야 할지 정말 모르겠어요.
(I truly don't know what to do.)
나는 테디를 떠나보낼 결정을 할 용기가 없어요.
(I don’t have the courage to make the decision to let Teddy go.)
하지만 우리가 곧 헤어져야 한다는 것을 알기에, 테디에게 해주고 싶은 말을 노래로 만들었어요
(But knowing we’d soon have to say goodbye, I wrote a song for Teddy with the words I wanted to say to him.)
나지막이 이 노래를 불러줄 때마다, 나의 작은 천사는 깊고 슬픈 눈으로 나를 뚫어지게 바라봐요.
(Whenever I softly sing to him, my little angel looks straight into my eyes with his deep, sad eyes.)
마치 내 마음속 모든 아픔을 다 알고 있다는 듯이, “헤어져도 우리의 사랑은 끝나지 않을 거야”라고 속삭이듯이...
(It's as if he understands every ache in my heart, whispering, "Our love will never end, even after we say goodbye.")
언제나 내 눈을 바라보는 너
You always gaze into my eyes,
곁에 있어도 나를 그리워하는 연인처럼.
Like a lover who misses me even when you’re near.
네가 나에게 해준 모든 것들에 고마워
I'm grateful for everything you've done for me
하루하루 모든 것에 고마워
I’m grateful for everything, every single day
항상 내 곁을 떠나지 않는 너
You stay right here by my side,
내가 무슨 말을 하든 늘 기쁘게 따라주는 너
Always happy to please me, no matter what I say
너의 사랑은 항상 따뜻해,
내가 울거나 웃을 때 내 곁에서 같이 울고 웃지
Your love is always warm,
and you feel it with me when I laugh or cry.
가끔씩 널 혼내서 미안해
I’m sorry for scolding you sometimes
그래도 넌 나를 원망하지 않아
But you never held it against me
너를 외롭게 했던 그 시간들 미안해,
슬픈 눈으로 기다림에 익숙해진 너
I'm sorry for those lonely times I left you,
used to waiting with your sad, quiet eyes.
우리가 헤어지는 그날이 다가와도 울지 마
Don’t cry when the day comes that we must part
천국의 놀이터에서 우린 다시 만날 테니까
We’ll meet again at the playground in Heaven
서로를 기억할 거야, 어디에 있든…
We’ll remember each other, wherever we are…
서로를 그리워할 거야, 어디에 있든…
We’ll miss each other, wherever we are…
나의 작은 천사
My little angel
언제나 사랑해.
I’ll always love you
join the family (가족이 되다)
Q: Is the adopted puppy settling in well? (입양한 강아지가 잘 적응하고 있나요?)
A: Yes, he quickly joined the family and made everyone happy. (네, 금세 가족이 되어 모두를 행복하게 했어요
grow old (나이가 들다)
Q: Do you want to grow old here, or move somewhere warmer? (여기서 나이 들고 싶어, 아니면 더 따뜻한 곳으로 이사 가고 싶어?)
A: I'm not sure. I like the idea of growing old near the beach, actually. (잘 모르겠어. 사실 바닷가 근처에 살며 나이 들어가는 게 좋아.)
recover from surgery (수술에서 회복되다)
Q: Did your friend recover from the operation?(친구가 수술 후 회복했나요?)
A: Yes, she's recovering slowly but surely. (네, 느리긴 해도 확실히 회복 중이에요)
deteriorating rapidly (급속도로 악화되다)
Q: How is Mr. Kim’s condition after the surgery? (미스터 김 수술 후 상태가 어때요?)
A: Unfortunately, his health is deteriorating rapidly. (안타깝게도, 그의 건강이 급속도로 악화되고 있어요.)
hold on much longer (더 오래 버티다)
Q: Can the company hold on much longer without funding? (회사가 자금 없이 더 이상 버틸 수 있을까?)
A: I don't think so; we need a solution next week. (내 생각엔 안 될 것 같아. 다음 주엔 해결책이 필요해.)
break down crying (울음을 터트리다)
Q: Did she handle the bad news well? (그녀는 나쁜 소식을 잘 견뎌냈나요?)
A: No, she broke down crying when she heard it. (아니요, 소식을 듣고 울음을 터트렸어요.)
heavy to bear (견디기 힘든)
Q: How’s the workload at your new job? (새 직장 업무량은 어때요?)
A: Honestly, some days it’s too heavy to bear(솔직히, 어떤 날은 견디기 힘든 날도 있어요.)
stay by someone’s side (곁에 있어주다)
Q: Are you going to visit your friend in the hospital? (병원에 있는 친구에게 갈 거예요?)
A: Yes, I want to stay by her side as much as I can. (네, 최대한 그녀 곁에 있어주고 싶어요.)
stare into (뚫어지게 쳐다보다)
Q: What did she do when she saw the surprise gift? (그녀가 깜짝 선물을 보 어떻게 했어?)
A: She stared into my eyes, completely shocked. (완전히 놀라서 내 눈을 뚫어지게 바라보았어)
언젠가 이 고통을 지나, 사랑만 남게 될 것임을 믿는다.
(I believe only love remains beyond this pain.)
사랑은 우리가 헤어져도 결코 떠나지 않는다.
(Love never leaves, even when we part.)
나는 사랑했던 기억 속에서 힘을 얻는다.
(I draw strength from the love we share.)
나는 마음 깊이 감사했던 순간들을 품고 살아간다.
(I hold every grateful moment close to my heart.)
사랑은 아픔보다 강하며, 추억은 나를 치유한다.
(Love is stronger than pain, and our memories help me heal.)