코로나19와 미세먼지 안의 연인
붉은 꽃이 움튼 따뜻한 봄날 두 남녀가 양반집 후원에서 작은 실랑이를 벌이고 있습니다. 신윤복이 그린 또 다른 남녀 그림인데요, 얼굴에 말갛게 살이 오른 수염도 나지 않은 갓 새신랑이 된 어린 양반이 몸종의 손목을 끌어당기고 있는 모습입니다. 남자의 다리모양과 엉덩이를 뺀 여인의 모습, 둘의 표정으로 보아 장난 삼아 끌어당기고 있는 애정싸움 정도로 보입니다. 계집종은 싫어도 싫다고 뿌리칠 수 없는 상황인 듯 합니다.
화제의 “春色滿園中, 花開爛漫紅. “은 "봄빛 전원에 가득하니 붉은 꽃은 흐드러지게 피었구나"입니다. 여기서 붉은 꽃은 곳곳에 핀 백일홍 나무의 꽃일 수도, 마음에 핀 욕정의 꽃일 수도 있겠네요. 이 작품에서 두 사람보다 훨씬 덩치가 큰 괴석이 이러한 해석을 가능하게 해 줍니다. 마치 남근을 상징하는 듯한 이 괴이한 모양의 괴석은 꽤나 노골적인 은유를 보여줍니다.
The twelfth artwork I'd like to introduce is "Sonyunjeonhong." It's another painting by Shin Yun-bok, portraying a scene where the recently married young nobleman is playfully pulling the wrist of a servant maid. Judging by the shape of the man's legs, the posture of the woman excluding her buttocks, and their expressions, it appears to be a playful lovers' quarrel. The servant maid seems to be in a situation where she cannot completely reject his advances.
The caption phrase "春色滿園中, 花開爛漫紅" can be translated as "In the garden filled with spring colors, red flowers are in full bloom." Here, the red flowers could be the blossoms of azalea trees scattered throughout the garden, or they might symbolize the blossoming desires in their hearts. In this artwork, a massive rock, much larger than the two figures, suggests such interpretations. The peculiar shape of this rock, seemingly symbolizing masculinity, implies a rather explicit metaphor.
재해석 작품의 배경은 강남 코엑스 앞에 설치된 강남스타일 조형물이 되었습니다. 황사와 코로나19로 마스크를 착용해야 하는 어느 봄날, 한 남녀가 지난 2016년 설치된 한류열풍의 주역이 되어준 싸이의 '강남스타일' 손목 동상 앞에서 실랑이를 벌이고 있습니다. 애정싸움으로 보이지만 여성의 표정을 보아 조선시대보다는 싫다는 의사를 확고히 보여주고 있는 것 같은데요... 어쩔 줄 모르는 듯한 남성의 표정과 발모양이 애처롭습니다. 남자가 끌어당기고 있는 여성의 손목의 모습과 뒤의 동상이 비슷한 모양새를 하고 있습니다. 조선시대의 봄은 따뜻하고 아름다워 보이는데 현대의 봄날은 날이 따뜻하면 황사가 심해 마스크를 써야 하는 현실이니 참으로 안타깝습니다.
The reinterpretation of the artwork is set against the backdrop of the Gangnam Style sculpture in front of COEX in Gangnam. On a spring day where one must wear masks due to yellow dust and COVID-19, a man and a woman are seen lover's quarrel in front of the wrist statue dedicated to Psy's "Gangnam Style," a symbol of the Hallyu Wave that took center stage in 2016. Despite the appearance of a lovers' quarrel, the woman's expression seems to strongly convey a dislike, more evident than during the Joseon Dynasty era. The man's expression and posture appear helpless, and the resemblance between the woman's wrist being pulled and the statue behind suggests a poignant connection. While the Joseon Dynasty's spring appears warm and beautiful, but the modern spring is truly lamentable, as warm weather often requires wearing masks due to the severe yellow dust.
이 작품의 연구작에서는 '전쟁기념관'을 배경으로 하였습니다. 마치 사랑과 전쟁과 같은 남녀 사이를 상징하며 전쟁기념관 앞 조형물을 그려 넣었는데 적절한지는 보는 사람의 해석에 맡기겠습니다. 나뭇가지에 꽃 한 송이 안 자란 삭막한 배경이지만 저에게는 애착이 가는 습작입니다.
In this trial piece, the background is set against the 'War Memorial of Korea,' incorporating a sculpture in front of the War Memorial of Korea that symbolizes the relationship between a man and a woman, much like love and war. Whether it is fitting or not is left to the interpretation of the viewer. Despite the stark background with a tree branch devoid of blossoms, it is a humble piece that holds sentimental value for me.
연말 분위기가 한창인데 제 작품은 거의 봄 이야기네요... 2024년의 봄에는 황사가 걷히고 빨간 배롱나무 꽃들이 만개하였으면 좋겠습니다.
이상, 재해석 <소년전홍>에 대한 소개였습니다. 다음 작품도 기대해 주세요! #jungyeonroh
The year-end atmosphere is in full swing, but my artwork seems to be mostly about spring... For the spring of 2024, I hope the yellow dust clears, and the red azalea flowers bloom abundantly.
Above is the reinterpretation of <Sonyunjeonhong>. Please look forward to the next artwork!