3줄 J-pop
안정적인 리듬 위에서 격렬하게 흔들리는 감정
찢긴 마음 속으로 끌어당기는 섬세한 목소리
실연 없이도 가슴이 저려오는 6분 8초
https://www.youtube.com/watch?v=1wfN863pJ-Y
遊園地前の
유-엔치 마에노
놀이공원 앞
の道を通る時は窓を開けて
코노 미치오 토오루 토키와 마도오 아케테
이 길을 지날 때면 창문을 열어 줘
あの頃と同じか
아노 코로토 오나지카
그 시절과 똑같은지
何が変わったか
나니가 카왓타카
무엇이 달라졌는지
息を吸い目を閉じ記憶の糸を巡る
이키오 스이 메오 토지 키오쿠노 이토오 메구루
숨을 들이마시고 눈을 감아 추억의 실을 더듬어 봐
笑顔が散ってた桜の花の様
에가오가 칫테타 사쿠라노 하나노 요-
웃음이 흩어졌던 벚꽃처럼
美しいまま何処か遠くへ
우츠쿠시- 마마 도코카 토오쿠에
아름다운 채로 어딘가 먼 곳으로
花はまた芽生えて
하나와 마타 메바에테
꽃은 다시 싹트고
誰かを探すんだ
다레카오 사가슨다
누군가를 찾아가겠지
枯れ葉になってしまった私は空へ
카레하니 낫테시맛타 와타시와 소라에
낙엽이 되어 버린 나는 하늘로
未来は曖昧で
미라이와 아이마이데
미래는 애매하고
悪戯好きで嘘つきだ
이타즈라즈키데 우소츠키다
장난을 좋아하며 거짓말쟁이야
目を閉じて描くよ
메오 토지테 에가쿠요
눈을 감고 그려 봐
夢で映画を監督は私
유메데 에이가오 칸토쿠와 와타시
꿈속에서 영화를 만드는 건 나야
私の長い髪が乾く頃
와타시노 나가이 카미가 카와쿠 코로
내 긴 머리가 마를 즈음이면
あなたは夢の中
아나타와 유메노 나카
너는 꿈속에 있겠지
昨日も明け方まで語ったせいかな
키노-모 아케가타마데 카탓타 세이카나
어제도 새벽까지 이야기했던 탓일까
ゆっくりと眠ってね
윳쿠리토 네뭇테네
천천히 잠들어 줘
素直になれない癖は今日も
스나오니 나레나이 쿠세와 쿄-모
솔직해지지 못하는 버릇은
私を傷付ける
와타시오 키즈츠케루
오늘도 나를 상처 입혀
このまま何処か遠くの方へ
코노 마마 도코카 토오쿠노 호-에
이대로 어딘가 먼 곳을 향해
納得が行く日まで
납톡쿠가 이쿠 히마데
납득이 갈 때까지
この記憶の糸を辿ろう
코노 키오쿠노 이토오 타도로-
이 추억의 실을 따라가 보자
名前を呼び合って
나마에오 요비앗테
이름을 부르며
歩いたアスファルト
아루이타 아스화루토
함께 걸었던 아스팔트
夜は冷え 寝そべり 星を見てた
요루와 히에 네소베리 호시오 미테타
밤공기는 차가웠고, 드러누워 별을 바라봤어
あなたの人生に
아나타노 진세이니
네 인생에
私を飾り付け
와타시오 카자리츠케
나를 장식해 두고
自分の事の様に大切にしてた
지분노 코토노 요-니 타이세츠니 시테타
마치 자신 일이듯 소중히 여겨 줬지
想像は永遠で
소-조-와 에이엔데
상상은 영원하고
果てがなくて怖いんだ
하테가 나쿠테 코와인다
끝이 없어 무서워
気付けば終わってる
키즈케바 오왓테루
문득 깨달으면 끝나 있어
つまらないヒューマンドラマみたいな日々でも
츠마라나이 휴-만 도라마 미타이나 히비데모
시시한 휴먼 드라마 같은 나날이라도
あなたが居れば眩しくなるよ
아나타가 이레바 마부시쿠 나루요
네가 있으면 눈부셔져
私の長い髪が乾く頃
와타시노 나가이 카미가 카와쿠 코로
내 긴 머리가 마를 즈음이면
あなたは夢の中
아나타와 유메노 나카
너는 꿈속에 있겠지
昨日も明け方まで語ったせいかな
키노-모 아케가타마데 카탓타 세이카나
어제도 새벽까지 이야기했던 탓일까
ゆっくりと眠ってね
윳쿠리토 네뭇테네
천천히 잠들어 줘
素直になれない癖が今日も
스나오니 나레나이 쿠세가 쿄-모
솔직해지지 못하는 버릇이 오늘도
あなたにしがみつく
아나타니 시가미츠쿠
너에게 집착해
懐かしいとか
나츠카시- 토카
‘그립다’고
思える余裕が今は無いみたい
오모에루 요유-가 이마와 나이미타이
느낄 여유가 지금은 없는 듯해
ゆっくりと眠ってね
윳쿠리토 네뭇테네
천천히 잠들어 줘
この長い話が終わる頃
코노 나가이 하나시가 오와루 코로
이 긴 이야기가 끝날 때쯤
あなたが居ないのも
아나타가 이나이노모
네가 없을 거란 것도
分かっているのに
와캇테이루 노니
알고 있으면서도
諦めがつかなくて
아키라메가 츠카나쿠테
포기가 안 돼
あなたの温もりにつられ眠る夜は
아나타노 누쿠모리니 츠라레 네무루 요루와
네 온기에 이끌려 잠들던 밤은
もう何処にも無いのでしょう
모- 도코니모 나이노데쇼-
이젠 어디에도 없겠지
この身体の一部から
코노 카라다노 이치부카라
이 몸의 일부로부터
ゆっくりとあなたを手離すの
윳쿠리토 아나타오 테바나스노
천천히 너를 손에서 놓으려 해
泣きながら引き止めてよ
나키나가라 히키토메테요
울면서 붙잡아 줘
嘘みたいだね
우소 미타이다네
거짓말 같네
全てが 無かった事の様だよ
스베테가 나캇타 코토노 요-다요
모든 게 없던 일처럼 느껴져
ゆっくりとさようなら
윳쿠리토 사요-나라
천천히 안녕