'미친 새끼'라는 말의 해석

16/01/18 - '응답하라 1988'을 보며 늘 기분 좋았던 그때'

by Keninsing

작년에 면접을 하루 앞두고 잠이 오지 않아 잠자리에 들지 못하고 있었던 적이 있었다.

밤에 거실에 나오신 아버지께서 말씀하셨다.

아버지: 안 자냐?
나: 아... 내일 면접이라서 잠이 잘 안 오네요.
아버지: (매우 의아하다는 표정을 하시며) 그게 잠자는 거랑 무슨 상관인데?
나: 저는 이럴 때 잠이 잘 안 오더라구요.
아버지: 하기야 잠이 안 오는 놈한테 자란다고 잠이 오겠니? 졸린 놈한테 깨있으란다고 잠을 안 자겠니?
나: 맞아요.
아버지: 나는 잔다~
나: 네~

사람마다 되는 것이 있고, 되지 않는 것이 있다. 예를 들어 나는 긴장하면 잠이 잘 오지 않는다.

▼ 예를 들어 '응답하라 1988'에 나오는 최택 9단은 욕을 잘 못한다.

사실 '욕'을 못하는 것도 그렇지만 정확히 말하자면 싫은 소리를 하지 못한다.
그래서 같이 바둑 수련을 받는 동료들에게 1천만 원이고 3천만 원이고 빌려주고는 차용증도 제대로 받지 않아 소꿉친구들에게 야단을 맞는다.

선우: 내 소중한 친구 택아~ 비밀이다
택이: ...
선우: 비밀이라구~
택이: 알았어~ 선우야
선우: 웅~
택이: 넌 보라 누나 안 무서워?
선우: 아니 전혀. 귀여운데?
택이: 미친 새끼
선우: 너 그런 말도 할 줄 알어? 너 욕 어디서 배웠어? 누가 너한테 욕 가르쳐 줬어?
택이: 비밀이야.

택이는 친구들에게 욕하는 법을 배운다. 응팔 12화에서 담배를 피우려다 선우와 보라가 만나는 장면을 본 택이는 선우에게 어색하게 '미친 새끼'라고 말한다.
이 대화에서 '미친 새끼'를 해석하자면 '너 그 누나를 참 많이 좋아하는구나? 무모한 놈 같으니라구.' 정도가 될 것이다.

▼ 나도 오랜만에 일본에서 사업을 하는 한 친구에게 전화를 한다.

나: 야, 너 언제 서울 들어와?
친구: 1월 말에... 왜?
나: 이번에 올 때 카린토 (맛동산의 원조격인 일본 과자) 5 봉지만 사와.
친구: 미친 새끼... 안돼 가방 무거워져.
나: 미친 새끼... 사와.
친구: 3 봉지는 땅콩 카린토로 사고, 2 봉지는 흑설탕으로 사갈게
나: 아냐... 다 땅콩으로 사와
친구: 싫어
나: 머래? ㅡㅡ

이 대화에서 친구의 '미친 새끼'를 해석하자면 '웅... 니가 좋아하는 그 과자 말이지? 하튼 챙길 건 꼭 챙겨.'라는 뜻이고, 나의 '미친 새끼'를 해석하자면 '친구야~ 귀찮겠지만 부탁 좀 하자.'가 될 것이다.

매번 땅콩 맛만 먹지 말고 흑설탕 맛도 먹어 보라고 하지만 난 땅콩 맛이 좋다.
결국 내 친구는 언제나와 같이 땅콩 맛 카린토 5 봉지를 사들고 1월 말에 서울로 올 것이다.

h91Ud017svcxenpsjpzixla_miekas.jpg?type=e1920


▼ 한 가지 놀라웠던 것은 택이가 덕선이에게 욕을 배우는 장면에 흐르던 BGM이다.
조안 바에즈의 '도나 도나 (Donna Donna)'다.

최근에는 우리나라 중학교 교과서에도 실려있다고 하는데 내가 이 곡을 처음 들은 것은 일본의 초등학교 음악시간이었다.
일본 초등학생들은 도나도나 도나도나 뒤에 츠!! 를 붙여 장난을 치면서 불렀지만 이 곡은 그리 유쾌한 곡이 아니다.

이곡은 도살장으로 끌려가는 송아지에 대한 노래다.
나라 없이 떠돌던 유태인들이 자신의 신세를 도살장에 끌려가는 송아지에 비유한 것이다. 그래서 이 곡은 홀로코스트 (유태인 대학살)에 대한 곡이기도 하고, 다른 나라에서는 저항의 상징과 같은 곡이기도 했다. 우리나라에선 유신시절 이 곡이 금지곡이었다고 한다.

원래 제목은 Dana Dana로, '신' 또는 '하나님'을 뜻하는 유대어 Adonai에서 온 말인데, 영어로 곡이 바뀌는 과정에서 'Donna Donna'가 됐다고 한다.

노래에서는 도살장으로 끌려가는 송아지의 슬픈 운명을 말하면서 송아지 위를 나는 날개를 가진 제비의 능력을 부러워하고, 그런 능력이 있었다면 도살장에 끌려가는 이런 비참한 일이 없었을 것이라며 한탄한다.

▼ 글쎄... 이 정도 BGM이라면 분명 제작진의 의도가 있었다는 생각이 든다. 마치 인간관계를 원활히 하지 못하는 택이를 구하기 위해 주위를 날아다니는 날개 달린 제비 같은 친구들이 택이 주위를 둘러싸고 재잘거리면서 그에게 욕을 가르치고 있다고 하면 대충 이미지가 그려질는지?

아주 적절한 BGM이라는 생각을 하면서 고개를 끄덕인다.
아주 따뜻한 장면에, 약간 오버이긴 하지만 아주 적절한 곡이었다.

▼ 살다 보면 상대방에게 싫은 소리를 못하거나 욕을 잘 못하는 친구에게 덕선이가 그랬듯 찰진 쌍욕을 가르쳐 주고 싶을 때도 있다.
그저 세상을 살면서, 친구 관계 속에서, 우리의 밴드 활동에서 찰진 쌍욕을 사용할 일이 없길 바랄 따름이다.

By 켄 in 연희동 ('16년 1월 18일)


* 이 글에 사용된 이미지/동영상에 대한 저작권은 영화 '응답하라 1988' (제작/배급사 CJ E&M)에 있으며 이미지의 출처는 네이버영화, 동영상의 출처는 Youtube입니다.

Donna Donna / Joan Baez

On a wagon bound for market
There's a calf with a mournful eye
High above him there's a swallow
Winging swiftly through the sky

장터로 향하는 마차 위에
슬픈 눈망울의 어린 송아지 한 마리
그 위 높은 곳에는 제비 한 마리
날쌔게 하늘을 나네

How the winds are laughing
They laugh with all their might
Laugh and laugh the whole day through
And half the summer's night

바람들 웃는 것 좀 봐
배를 움켜쥐고 웃어대네
온종일 그리고 여름밤의 반이 다 가도록
웃고 또 웃어대네

Donna, Donna, Donna, Donna
Donna, Donna, Donna, Don
Donna, Donna, Donna, Donna
Donna, Donna, Donna, Don

도나 도나 도나 도나
도나 도나 도나 돈
도나 도나 도나 도나
도나 도나 도나 돈

"Stop complaining", said the farmer
Who told you a calf to be?
Why don't you have wings to fly with
Like the swallow so proud and free?

'그만 투털대.' 농부가 말했네
누가 너더러 송아지가 되래?
누가 너더러 날개가 없으래?
저리도 당당히 자유롭게 나는 제비처럼 말이야

How the winds are laughing
They laugh with all their might
Laugh and laugh the whole day through
And half the summer's night

바람들 웃는 것 좀 봐
배를 움켜쥐고 웃어대네
온종일 그리고 여름밤의 반이 다 가도록
웃고 또 웃어대네

Donna, Donna, Donna, Donna
Donna, Donna, Donna, Don
Donna, Donna, Donna, Donna
Donna, Donna, Donna, Don

도나 도나 도나 도나
도나 도나 도나 돈
도나 도나 도나 도나
도나 도나 도나 돈

Calves are easily bound and slaughtered
Never knowing the reason why
But whoever treasures freedom
Like the swallow has learned to fly

송아지들은 쉽사리 묶여 도살당하면서도
절대 그 이유를 알지 못하지
하지만 자유를 귀히 여기는 자라면
제비처럼 나는 법을 배우지

How the winds are laughing
They laugh with all their might
Laugh and laugh the whole day through
And half the summer's night

바람들 웃는 것 좀 봐
배를 움켜쥐고 웃어대네
온종일 그리고 여름밤의 반이 다 가도록
웃고 또 웃어대네

Donna, Donna, Donna, Donna
Donna, Donna, Donna, Don
Donna, Donna, Donna, Donna
Donna, Donna, Donna, Don

도나 도나 도나 도나
도나 도나 도나 돈
도나 도나 도나 도나
도나 도나 도나 돈

https://youtu.be/W6hUFebteyc

keyword