오늘도 교수님께서 하신 말씀은 우리는 단어를 번역하는 것이 아니라 의미를 번역하는 것이다! 이 문장은 새겨야 한다. 원문에서 멀어지고 우리의 글을 써야 한다. 작가가 되어야 한다.
“그걸 믿으라는 거냐!”
갑자기 날아온 광음에 된장 뚜껑이 살짝 들린 것 같았다. 복식호흡으로 끌어 올린 듯한 어머니의 목소리였다. 1000만원은 우리에게 물리적으로 상당한 금액이었지만 심리적으로도 절실했다. 그 1000만원이 처음부터 1000만원이었던 것은 아니다. 내가 아는 바에 따르면 1000만원의 기원은 지금으로부터 거의 15년 전에 있었고, 그때는 800만원이었다.
- ¿Pretendes que me crea eso? -gritó mi madre con tanta fuerza que casi abre las tapas de los recipientes. Era una voz salida de las profundidades de sus entrañas. Además de que los diez millones eran materialmente una gran cantidad, los necesitábamos con desesperación. En un comienzo, no eran diez millones. Por lo que sé, empezó siendo ocho millones de wones hace quince años.
15 년 전, 마흔 살의 아버지를 설레게 한 건 ‘이오피케이’ 였다. EOPK 인지 25PK 인지조차 명확하지 않았지만, ‘제2의 비아그라’, ‘부작용 없는 비아그라’ 로 통했다. 이런 건 과학이죠, 그렇게 말했던 사람은 아버지와 같은 건설 회사에 다니던 입사 동기였다. 그는 아버지보다 한 살 어렸는데 입사 후 십몇 년을 동고동락했고,아버지에게 이오피케이가 성공을 예약한 사업이라고 했다.
Por entonces, cuando mi padre tenía cuarenta años, se entusiamó por el EOPK. Nunca supo si era EOPK or 25PK, pero era conocida como la segunda Viagra o la Viagra sin efectos secundarios. “Esto es científico”, le aseguró un compañero suyo de la empresa de construcción. Ese colega, que tenía un año menos que mi padre y había trabajado más de una década junto a él, fue quien le dijo que EOPK iba a ser un negocio redondo.
아버지는 그가 말하는 과학에 800만원을 투자했지만, 돌아온 건 오랜 동료가 ‘먹튀’ 했다는 소식이었다. 이오피에키이는 유령 같은 것으로 밝혀졌는데, 그는 연락조차 되지 않았다. 회사 내에서 그에게 돈을 돌려 받지 못한 사람들은 다섯 명, 피해 금액은 1억원이었다. 이오피케이에 투자한 사람도 있었고, 그의 가정사를 위해 돈을 빌려준 사람도 있었다.
Mi padre invirtió ocho millones en eso tan científico, pero se encontró con que su compañero se esfumó de la faz de la tierra con el dinero. Resultó que el EOPK no existía y que no había manera de dar con su compañero. Había cinco personas estafadas y los daños ascendían a cien millones de wones. Hubo quienes invirtieron en el EOPK, pero también quienes le prestaron dinero por cuestiones personales.
10년 넘게 성실했던 그를 의심한 사람은 거의 없었다. 심지어 이 모든 일이 발각되기 이틀 전에 돈을 빌려준 사람도 있었다. 그 다섯 명 중의 하나가 아버지였는데, 아버지는 모든 것이 다 드러난 그때까지도 이오피케이를 의심하지 않았다. 단지 운이 나빴을 뿐이라고 했다.
Nadie dudó de alguien que fue un trabajador honrado más de diez años. Hasta hubo personas que le prestaron dinero dos días antes de que se descubriera el pastel. Mi padre fue uno de esos cinco afectados, pero no creyó que el EOPK fuese una estafa. Incluso cuando todo se descubrió, simplemente pensó que su amigo había tenido mala suerte.
“똥이 아닌 게 다행이네.”
동생이 베란다를 바라보며 그렇게 말했는데, 아버지는 별 대꾸도 하지 않았다. 한 시간 전까지만 해도 오늘은 디데이가 분명했다. 그런데 된장이라니. 된장은 자그마치 50킬로그램이었다. 물리적으로는 어땠는지 모르겠지만 심리적으로는 확실히 어마어마한 냄새가 났다.
- Menos mal que no es mierda –dijo mi hermano mirando hacia el balcón. Mi padre ni se inmutó. Hasta una hora antes, todos pensábamos que iba a ser el gran día. ¿Quién se habría imaginado que traería doenjang en lugar del dinero? ¡Y nada más y nada menos que 50 kilos! Además de oler mal, desprendía ciertamente un tufo sospechoso.