Attitude

태도보다 중요한 것

by Lonely Cat

우리 회사에는 늘 웃음을 주는 Happy Virus 같은 구매 과장님이 계신다.
하고 싶은 말은 누구에게든 솔직하고 당당하게 꺼내놓는 분이라, 나는 늘 그 용기가 부러웠다.

그래서 어느 날 용기를 내어 영어로 말했다.
“I really want to learn your attitude or strategy. You are brave, honest and strong.”

그러자 과장님이 약간 놀란 듯 이렇게 물으셨다.
“Are you talking about my attitude?”

그 순간, 내가 의도한 의미와 달리 전해졌음을 직감했다.

다행히 옆에 있던 동료가 대신 설명해 주었다.
“She wants to learn about how you stand up against unfair things.”

과장님은 그제야 웃으셨고, 나는 급히 덧붙였다.
“제 영어가 부족해서 조금 한국식으로 표현된 거예요. 오해하지 말아 주세요.”

대화는 즐겁게 마무리되었지만, 내 마음엔 중요한 교훈이 남았다.
영어에서 attitude라는 단어는 때로 ‘태도, 성격’이라는 의미로 들려서 상대방이 기분 나쁘게 느낄 수도 있다.
내가 정말 하고 싶었던 말은 ‘자신의 의견을 당당히 말하는 태도’,

즉 speak up 혹은 stand up이었다.

� 작은 단어 하나가 내 의도와는 전혀 다르게 받아들여질 수 있다는 걸 새삼 깨달았다.

그리고 과장님은 웃으면서 이렇게 말씀해 주셨다.
“If you put one foot on the wrong side, you can always pull it back to the right side.”
(잘못된 길에 한 발을 디뎌도 언제든 다시 올바른 쪽으로 옮길 수 있다는 뜻이었다.)

실수는 배움의 과정이고, 틀린 발걸음을 내딛더라도 금방 고쳐 나아갈 수 있다는 말에 마음이 한결 가벼워졌다. 사람은 누구나 실수를 한다 그 실수를 고쳐 나가는 게 실수했던 행동 보다 더 중요한 태도가 아닐까?




Ep.17 오늘의 영어 표현

attitude : 태도, 성격 긍정적 → She has a positive attitude toward her work.

부정적 → Don’t give me that attitude. (까불지 마)

칭찬할 때는 attitude보다는 구체적 행동 표현이 오해를 불러일으키지 않고 더 자연스러워요.

speak up : 자신의 의견을 분명히 말하다

stand up (against/for) : 부당함에 맞서다 / 옳은 것을 지지하다


목요일 연재
이전 16화Mufti Day