brunch

매거진 Military

You can make anything
by writing

C.S.Lewis

by 이승준 Nov 28. 2023

쉽게 쓰는 미군 영어 1

군장

필자가 카투사 2년, 카투사 교관 3년, 카투사 지원반장 3년, 연합사단 5년 근무 중에 경험하고 알게된 미군 영어를 형식없이 시리즈로 게재하고자 한다.


Full Battle Rattle

완전군장: Full battle rattle(정확한 교범상 용어는 미군은 존재하지 않고 slang으로 이렇게 표현, 군장을 덜렁거리는 모양으로 다 착용하라는) 참고로 공유하는 것들 중 많은 부분이 survival/practical term이기 때문에 대화상(혹은 사단장이 주관하는 회의라도 무관하지만 매우 formal한 것은 아닌) 잘 통하는 것들이 많으니 참고바랍니다.

 * 보통 OCP(전투복), promask(방독면), IOTV(방탄조끼), ACH(방탄헬멧), Eyepro(선그라스), weapon, gloves로 구성된 것을 의미

 * 이를 warrior standard라고도 부르는데, 이것은 부대마다 틀림



단독군장: 미군에 따로 정해진 것은 없습니다. 미군들은 복장(uniform)을 매번 매우 엄격히 통제합니다(주로 사단이면 사단 작전처 주임원사 혹은 사단 주임원사가 사단장 보고후 바로 시행).


그래서  “오늘은 방독면에, 운동화에, 비니에 짧은 피티바지에 긴 자켓을 입고 나와라“ 하는 식으로 세밀하게 통제하기에, 우리처럼 ”단독군장 차림으로 집합해라“ 하는 정해져 있는 단어가 없습니다.


보통 우리가 생각하는 단독군장을 미군이 표현하려면, IOTV, promask, ACH with weapon carried 이런식으로 각각의 유니폼을 나열해 세부적으로 통제합니다.

long sleeve PT shirts / long PT pants


매거진의 이전글 카투사, 그리고 통역
작품 선택
키워드 선택 0 / 3 0
댓글여부
afliean
브런치는 최신 브라우저에 최적화 되어있습니다. IE chrome safari