핵심 문자 자료들 (2/4)
A-(2) 삼국지 위서 동이전 한편 주석 인용 위략: <● 이윽고 ① 진秦이 ② 천하天下를 아우르고 ③ 몽염蒙恬에게 시키니 ● (몽염이) ④ 긴 성[長-城]을 쌓았다. ● (긴-성이) ⑤ 요동遼東에 이르렀고 ⑥ (이) 때 ⑦ 조선-왕 부否가 ⑧ (조선-왕으로) 섰다[立](=조선-왕이었다). ● (부가) 두려워하기를, ⑨ 진이 ⑩ 그[之](=부)를 덮칠까, 하여 ⑪ 잠시[略] ⑫ 진을 따랐지만[服屬] ● (진에 가서) ⑬ 보고[朝] 모이려[會](= 진의 조정에 가려) 하지는 않았다. ⑭ (조선-후) 부가 ⑮ 죽으니 ⑯ 그(= 부의) 아들[子] 준準이 ⑰ (조선-후로) 섰다[立].> <(魏略曰)●及①秦②幷天下③使蒙恬●④築長城●⑤到遼東⑥時⑦朝鮮王否⑧立●畏⑨秦⑩襲之⑪略⑫服屬秦●⑬不肯朝會⑭否⑮死⑯其子準⑰立>
B-(2) 사기 조선열전: ① 진秦이 ② 연을 없애고서 ③ (연의) 요동(-군)[遼東] 바깥[外]의 요들[徼]을(= 장들, 새들이 진을) 따르도록 하였다. ①秦②滅燕③屬遼東外徼
C-2-(1) 사기 흉노열전: ① 뒤에 ② 진秦이 ③ 6(개) 국들[國]을 없앴다. ④ 시-황제[始-皇帝]가 ⑤ 몽염에게 시키니 ● (몽염이) ⑥ 100,000(명) 무리[衆]를 거느렸고 ● (무리가) ⑦ 북쪽으로 가서 ⑧ 호胡를(= 북쪽 변방 사람들을) 치고 ⑨ 하남河南의 땅을 모두 거두었다. ● 이어 ⑩ 하河가 ⑪ 새塞가 되니 ● (몽염이) ⑫ 44(개) 현이 있는 성들[縣城]을 쌓았는데 ● (성들이) ⑬ 하河에 맞닿았다. ● (몽염이) ⑭ 떠나온 사람들[適](=죄지어 멀리 보내진 사람들[謫])을 옮기고 ● (그런 사람들이) 지키는 군사들[戍]이 되어 ⑮ 그것들[之](= 성들)을 채우도록 하였다. ● (몽염이) ⑯ (성들 사이에) 곧바른 길을 뚫었는데[通] ● (길은) ⑰ 구원九原으로부터 ⑱ 운양雲陽에 이르렀다. ● 이어 ⑲ 산의 험함[險]을 곁에 두고[邊] ⑳ 물 흐르는 골짜기를 팠으며[塹], ㉑ 고칠 수 있는 곳[繕]에서는 ㉒ 그곳[之]을 다스렸다. ㉓ 임조臨洮에서 일어나 ㉔ 요동遼東에 이르기까지 ㉕ 10,000리 남짓이었다. ● 또한 ㉖ 하河를 건너가 ㉗ 양-산[陽-山], 북가北假의 가운데에 기대었다. ㉘ 이 때를 맞아 ㉙ 동호東胡가 ㉚ 강하여졌으며, ㉛ 월씨月氏가 ㉜ 일어났다. ㉝ 흉노匈奴의 선우單于는 ● 말하기를 ㉞ 두만頭曼이라고 하였다. ㉟ 두만은 ㊱ 진秦을 이겨내지 않았고(= 못하였고), ㊲ 북쪽으로 가서 ㊳ (머무는 곳들을) 옮겼다. ①後②秦③滅六國④而始皇帝⑤使蒙恬●⑥將十萬之衆●⑦北⑧擊胡⑨悉收河南地●因⑩河⑪爲塞●⑫筑四十四縣城●⑬臨河●⑭徙適●戍⑮以充之●⑯而通直道●⑰自九原⑱至雲陽●因⑲邊山險⑳塹谿谷㉑可繕者㉒治之㉓起臨洮㉔至遼東㉕萬餘里●又㉖度河㉗據陽山北假中㉘當是之時㉙東胡㉚彊㉛而月氏㉜盛㉝匈奴單于●曰㉞頭曼㉟頭曼㊱不勝秦㊲北㊳徙
D-1-(1) 삼국지 위서 동이전 한편: ① (조선-)후侯 준準이 ● 마침내 ② 호號를 멋대로 하고 ● 일컬어 ③ (조선-)왕王이라고 하였다. ①侯準●旣②僭號●稱③王
E-(1) 삼국지 위서 동이전 예편: ① 그(= 기-자의) 뒤 40세世 남짓[四十餘世] 조선-후[朝鮮-侯] 준準이 ② 호號를 멋대로 하고 ● 일컬어 ③ (조선-)왕王이라고 하였다. ①其後四十餘世朝鮮侯準②僭號●稱③王