조선-후[朝鮮-侯]와 조선-왕[朝鮮-王] (3/3)
K-1 사기 진시황본기: (이세황제 01년 07월) ① (진)승勝은 ② 스스로 ③ 서서 ④ 초-왕[楚-王]이 되었다. ... ⑤ 무신武臣은 ⑥ 스스로 ⑦ 서서 ⑧ 조-왕[趙-王]이 되었고, ⑨ 위구魏咎는 ⑩ 위-왕[魏-王]이 되었고, ⑪ 전담田儋은 ⑫ 제-왕[齊-王]이 되었다. (二世皇帝元年七月)①勝②自③立④爲楚王...⑤武臣⑥自⑦立⑧爲趙王⑨魏咎⑩爲魏王⑪田儋⑫爲齊王
K-2-(1) 사기 진시황본기: (시황제 26년) ① 승상 (왕)관 등이 ● (시황제에게) 이야기하기를 "② 여러 후들이 ③ 처음 ④ 깨트린 ⑤ 연燕, 제齊, 형荊(=초楚)의 땅들은 ⑥ 멀리 있으니, ⑦ (후들인) 왕들을 두도록 하지 않는 것은 ⑧ 그곳[之]을 따르도록(= 그곳이 진을 따르도록) 하지 않는 것이다. ● (우리가) 청하기를, ⑨ 여러 아들들[子]을 (후들인 왕들로) 세웠으면, 하니 ● 바라기를, ⑩ 네[上]가 ● 기꺼이 ⑪ 허락하였으면, 한다. "라고 하였다. ⑫ 시황(제)[始皇]가 ⑬ 그들의 헤아림을 여러 신하들에게 내리니, ⑭ 여러 신하들은 ● 모두 (그리함이 천하를) ⑮ 편안하도록 한다고 여겼다. (始皇帝二十六年)①丞相綰等●言②諸侯③初④破⑤燕齊荊地⑥遠⑦不爲置王⑧毋以塡之●請⑨立諸子●唯⑩上●幸⑪許⑫始皇⑬下其議於群臣⑭群臣●皆⑮以爲便
K-2-(2) 사기 진시황본기: (시황제 26년) ① 정위 이사가 ② 헤아려 ● 이야기하기를 "③ 주 문(-왕), 무(-왕)이 ④ 아들들, 아우들을 (여러 땅들에) 봉하였던 바, ● (여러 땅들에) ⑤ 성을 같이 함이(= 성이 같은 후들이) ● 매우 ⑥ 많았다. ● (그러나) 그리한 ⑦ 뒤에 ⑧ (후들을) 따르는 곳들이 ⑨ 나뉘어 멀어지자 ⑩ 서로 ⑪ 공격하여 ⑫ 원수[仇讎]와(= 원수를 공격함과) 같아졌고 ⑬ 여러 후들이 ● 다시 ⑭ 서로 ⑮ 치자 ⑯ 주 천자가 ⑰ 꺼려하거나 멈출 수 없었다. ⑱ 지금 ⑲ 모든 땅[海內]이 ⑳ 너[陛下]에게 힘입어서 ㉑ 신 같이[神] 뛰어남[靈](= 뛰어난 사람들)이 ㉒ 하나 같이[一] 다스려[統] ● (땅들은) ㉓ 모두 군들, 현들이 되고 ● (뛰어난 사람들은) ㉔ 여러 아들들, 공을 세운 신하들이다(= 신하들이 되었다). ㉕ 함께 ㉖ (군들, 현들이) 세稅(= 주는 것)을 정하고[賦] ● 무겁게 ㉗ 상주어 (신하들에게) 그것[之](= 군들, 현들이 주는 것)을 내려주면 ㉘ 쉽게 다스리기에 매우 넉넉하다. ㉙ 천하에 다른 생각이 없는(= 없도록 하는) 것이 ● 곧 ㉚ (천하를) 편안하도록 하는 방법이지, ㉛ 여러 후들을 두는 것은 ㉜ (천하를) 편안하도록 하지 않는다."라고 하였다. (始皇帝二十六年)①廷尉李斯②議●曰③周文武④所封子弟⑤同姓●甚⑥衆●然⑦後⑧屬⑨疏遠⑩相⑪攻擊⑫如仇讎⑬諸侯●更⑭相⑮誅伐⑯周天子⑰弗能禁止⑱今⑲海內⑳賴陛下㉑神靈㉒一統●㉓皆爲郡縣●㉔諸子功臣㉕以公㉖賦稅●重㉗賞賜之㉘甚足易制。天下無異意,則安寧之術也。置諸侯㉜不便
K-2-(3) 사기 진시황본기: (시황제 26년) ① 시황(제)[始皇]가 말하기를 "② 천하가 ③ 함께 ④ 괴로워하여도 ⑤ 싸움이 ⑥ 멈추지 않았으니 ⑦ 후들인 왕들이 있고 ● (후들, 왕들이) ⑧ 가문[宗]의 사당[廟]에 기대었기(= 같은 성을 가졌기) 때문이다. 천하가 처음 바로잡혔는데 또한 다시 ⑫ 국들을 세우면, ⑬ 이것은 ⑭ 군사들을 기르고 ● 구하기를, ⑮ 그들[其]이 ⑯ 편안히 쉬었으면, 하는 것이다. ⑰ 어찌 ⑱ 어렵지 않겠는가? ⑱ 정위의 헤아림이 ⑲ 옳다."라고 하였다. (始皇帝二十六年)①始皇●曰②天下③共④苦⑤戰鬬⑥不休⑦以有侯王●賴⑧宗廟⑨天下⑩初⑪定●又復⑫立國⑬是⑭樹兵也●而求⑮其⑯寧息⑰豈⑱不難哉⑱廷尉議⑲是
1장 4편 AU-1 삼국사기 신라본기: (혁거세거서간 38년 봄 02월) ① 마-한[馬-韓]의 (한-)왕王이 ② 호-공을 꾸짖었으며, ● 말하기를 "③ 진(-한)[辰], 변(-한)[卞] 2(개) 한들[韓]은 ④ 나의(= 나를) 따르는[屬] 국들[國]이 되었다.("라고 하였다.) (赫居世居西干三十八年春二月)①馬韓王②讓瓠公●曰③辰卞二韓④爲我屬國
삼국지 위서 동이전 한편 주석 인용 위략: 분명히 ① 그(=진-왕은) ② 흘러나와 (머무는 곳을) 옮기게 되었던 사람이고, ● 그리하여 ③ 마-한이 다스리는 바가 되었다. 明①其②爲流移之人●故③爲馬韓所制