예濊로 가는 새로운 옛 길 (1/5)
C-6 한서 소제기: (시원 05년 여름 06월) ① 담이(-군)[儋耳], 진-번-군[眞-番-郡]을 없앴다. (始元五年夏六月)①罷儋耳眞番郡
AE 삼국유사 기이편 인용 전한서: 소-제[昭-帝]의 시원 05년 기해(-년)[己亥] ① 2(개) (군들) 바깥[外]의 부들[府]을 두었다. ● 이르기를 ② 조선朝鮮의 옛 땅이었던 평나平那 그리고 현토-군[玄菟-郡] 등을(= 등에 대해 두었던 부를) ③ 평-주-도독-부[平-州-都督-府]라고 하였으며, ④ 임둔(-군)[臨屯], 낙랑(-군)[樂浪] 등 2(개) 군들[郡]의 땅에는 ⑤ 동-부-도위-부[東-部-都尉-府]를 두었다.(前漢書)昭帝始元五年己亥①置二外府●謂朝鮮舊地平那及玄菟郡等③爲平州都督府④臨屯樂浪等兩郡之地⑤置東部都尉府
AF 삼국유사 기이편 주석: <① 내[私]가 ● (앞서) ② 조선전朝鮮傳을 말하고서 ● 곧 (그 땅에 둔 군들의 이름들을) ③ 진-번[眞-番], 현토玄菟, 임둔臨屯, 낙랑樂浪 등 넷이라고 하였는데 ④ 지금 ● (본문의 이름들에는) ⑤ 평나平那가 있고 ⑥ 진-번[眞-番]은 없으니 ● 아마도 (평나, 진-번은) ⑦ 1(개) 땅의 2(개) 이름들(= 같은 땅의 다른 이름들)이리라.> <①私●②曰朝鮮傳●則③眞番玄菟臨屯樂浪等四④今●⑤有平那⑥無眞番●盖⑦一地二名也>
Q-9 삼국사기 고구려본기: (태조대왕 80년 가을 07월) ① 이 때에 ② 관-나[貫-那] 우태于台 미유彌儒, ③ 환-나[桓-那] 우태于台 어지류菸支留, ④ 비류-나[沸流-那] 조의皂衣 양신陽神 등이 ● 몰래 ⑤ 수성遂成에게 일렀다. (太祖大王八十年秋七月)①於是②貫那于台彌儒③桓那于台菸支留④沸流那皂衣陽神等●陰⑤謂遂成
AG 삼국사기 고구려본기 주석 인용 어떤 기록: <① (고)국-양(-왕)[國-襄]이라고 하였다.> (故國川王)<或云①國襄>
AF 잠부론: ① 강羌이 등돌리기 시작하였을 때, ② 헤아림, 꾀함을 ③ 아직 잘하지 않았고 ④ 무리를 ⑤ 아직 이루지 않았으며, ⑥ 사람들을 ⑦ 아직 더하지 않았고 ⑧ 무기를 ⑨ 아직 갖추지 않았다. ⑩ 어떤 사람들은 ⑪ 대나무 가지를 지니고 ⑫ 어떤 사람들은 ⑬ 빈 손으로 따랐다. ⑭ 풀을 먹고 ⑮ 흩어져 어지러웠지만 ⑯ 아직 우두머리 노릇을 하며 살피는 사람이 없으니 ● 아주 쉽게 ⑰ 깨트려졌다. ①羌始反時②計謀③未善④黨與⑤未成⑥人衆⑦未合⑧兵器⑨未備⑩或⑪持竹木枝⑫或⑬空手相附⑭草食⑮散亂⑯未有都督●甚易⑰破也