brunch

You can make anything
by writing

C.S.Lewis

by 잡동산이 Jul 19. 2024

1장 1편 조선朝鮮 이전 #5

웅의 아버지 인因

옛 기록은 사람들이 웅을 일러 환-웅-천-왕[桓-雄-天-王]이라고 하였다[A-(2):⑥]고 적었는데, 본기는 사람들이 웅을 일러 단-웅-천-왕[檀-雄-天-王]이라고 하였다[B-(2):③]고 적었습니다. 이 단어들은 웅이라는 이름 앞에 각각 달리 환桓 또는 단檀을 보태고, 이름 뒤에 모두 같이 호號인 천-왕[天-王]을 더하여 만들어진 것들입니다.


단어의 이러한 구성 요소들 가운데 단은 태백-산과 마찬가지로 소리를 가지고 적은 땅 이름이니, 같은 구성 요소로 쓰인 환은 - 소리를 가지고 적었는지까지는 분명하지 않지만 - 단과 같은 요소인 땅 이름, 그러나 단과는 다른 땅의 이름고 하겠습니다. 옛 기록과 본기가 앞서 적은 웅의 일들 가운데에서 나오는 땅은 웅이 새로이 이르렀던 단이라는 땅과 단에 이르기에 앞서 떠났던 곳, 이렇게 둘 뿐이니, 웅이 떠났던 곳, 환-인이 있던 땅의 이름이 환이었던 것입니다.


환/단이라는 땅 이름에서 어떻게 환-인, 환/단-웅이라는 단어가 나오게 되었을까? 이것을 이해하기 위해서 다른 자료를 찾아가 봅시다.


사기 오제본기는 황제黃帝의 후손들이 성姓을 같이 하였지만 국國의 호號를 달리하였다[C:①-②]고 적었는데, 그들 가운데 요堯, 순舜이 있습니다. 세간에서는 두 사람이 머무르던 땅 이름인 도당陶唐, 유우有虞를 줄여 당唐, 우虞로 표현하고 이름 앞에 보태어 요를 달리 당-요[唐-堯], 순을 우-순이라고 하였습니다. 옛 기록과 본기는, 비슷한 시기의 같은 방식으로 인因의 앞에 땅 이름 환을 보태어 환-인, 웅의 앞에 땅 이름 환/단을 보태어 환/단-웅이라고 한 것입니다.


C 사기 오제본기: ① 황제黃帝에서 순舜, 우禹에 이르기까지 ② 모두 성姓을 같이하였으나 ③ 그 국들[國]의 호들[號]을 달리하여 ④ (각기 다른) 밝은 덕德을 보이도록 하였다. ⑤ 그리하여 황제(의 국의 호)를 유웅有熊, ⑥ 제帝 전욱顓頊을(=전욱의 국의 호를) 고양高陽, ⑦ 제 곡嚳을(=곡의 국의 호를) 고신高辛, ⑧ 제 요堯(의 국의 호)를 도당陶唐, ⑨ 제 순을(=순의 국의 호를) 유우有虞, ⑩ 제 우(의 국의 호)를 하후夏后라고 하여 ⑪ 씨氏를 나누었으나[別] ⑫ 사-씨[姒-氏]를 성으로 하였다. ①自黃帝至舜禹②皆同姓③而異其國號④以章明德⑤故黃帝爲有熊⑥帝顓頊爲高陽⑦帝嚳爲高辛⑧帝堯爲陶唐⑨帝舜爲有虞⑩帝禹爲夏后⑪而別氏⑫姓姒氏


환-인이라는 단어에 대해 삼국유사 기이편 주석은 제석帝釋을 이른다[D:①]고 적었습니다. 삼국유사의 저자는 붓다Buddha의 가르침과 관련된 인드라Indra를 한자로 옮긴 석제환인釋帝桓因이라는 단어 뒷 부분을 본문이 가져다 적었다고 여긴 것입니다. 그러나 환-인이라는 단어는 석제환인과 다른 방식을 통해 나왔으니, 둘이 똑같은 글자들로 적힌 것은 우연에 불과하. 의심을 풀어주어야 할 주석 때문에 오히려 의심할 꼬투리 생났을 것일 뿐입니다.


D 삼국유사 기이편 주석: <● (환-인은) ① 제석帝釋을 이른다.> (桓因)<●①謂帝釋也>


앞서 사기 오제본기와 그러하였듯이 다른 자료와 함께 보면, 사글자 모양을 가지고 환국桓國이니 환인桓因이니 따지는 이야기는 처음부터 시작될 필요도 없던 것입니다. 이런 것들 - 알고 면 아무 것도 아닌 이야기가 참 많습니다.

keyword
매거진의 이전글 1장 4편 조선朝鮮 이전 #4
작품 선택
키워드 선택 0 / 3 0
댓글여부
afliean
브런치는 최신 브라우저에 최적화 되어있습니다. IE chrome safari