식신息愼과 예[穢/濊] (1/4)
H 삼국지 위서 동이전 읍루편: ① (읍루의) 화살은 ② 호楛(=싸리나무)를 쓰는데, ③ (호시의) 길이는 ④ (1)자[尺] 8치[寸]였다. ⑤ 푸른 돌[靑石]이 ⑥ 화살촉[鏃]이 되었다. ● (읍루는) ⑦ 옛날 숙신-씨[肅愼-氏]의 국國이었다. ①矢②用楛③長④尺八寸⑤靑石⑥爲鏃●⑦古之肅愼氏之國也
I 국어 노어편: (공-자[仲尼]가 말하기를 ")① 옛날[昔] ② 무-왕[武-王]이 ③ 상商을 이겨내고, ④ 9(가지) 동쪽 변방 사람들[夷], 100(가지) 남쪽 변방 사람들[蠻]에게 길을 내었다[通道]. ● (변방 사람들이) ⑤ 사신들을 보내니 ● (사신들이) 각각 ⑥ 그(=사신들을 보낸) 땅의 물건들[賄]로(=물건들을 가지고) ⑦ 와서 (물건들을) 주는데[貢], ⑧ 사신들은 ⑨ 맡은 일[職業]을 잊는 일이 없었다. ⑩ 이 때[是]에 ⑪ 숙신-씨[肅愼-氏]가 ⑫ 호시楛矢(=싸리나무 화살), 석노石砮를(=돌 화살촉을) 주었는데[貢], ⑬ 그(=호시의) 길이는 ⑭ (1)자[尺] 8치[咫]였다[尺有咫].("라고 하였다.) (仲尼曰)①昔②武王③克商④通道于九夷百蠻●⑤使●各⑥以其方賄⑦來貢⑧使⑨無忘職業⑩于是⑪肅愼氏⑫貢楛矢石砮⑬其長⑭尺有咫
J 사기 공자세가: (공-자[仲尼]가 말하기를 ")① 옛날[昔] ② 무-왕[武-王]이 ③ 상商을 이겨내고, ④ 9(가지) 동쪽 변방 사람들[夷], 100(가지) 남쪽 변방 사람들[蠻]에게 길을 내었다[通道]. ● (변방 사람들이) ⑤ 사신을 보내니 ● (사신들이) 각각 ⑥ 그(=사신들을 보낸) 땅의 물건들[賄]로(=물건들을 가지고) ⑦ 와서 (물건들을) 주는데[貢], ⑧ 사신들은 ⑨ 맡은 일[職業]을 잊는 일이 없었다. ⑩ 이 때[是]에 ⑪ 숙신-씨[肅愼-氏]가 ⑫ 호시楛矢(=싸리나무 화살), 석노石砮를(=돌 화살촉을) 주었는데[貢], ⑬ (호시의) 길이는 ⑭ (1)자[尺] 8치[咫]였다[尺有咫].("라고 하였다.) (仲尼曰)①昔②武王③克商④通道九夷百蠻●⑤使●各⑥以其方賄⑦來貢⑧使⑨無忘職業⑩於是⑪肅愼⑫貢楛矢石砮⑬長⑭尺有咫
A-6 사기 주본기: ① 성-왕이 ② 동쪽 변방 사람들[夷]을 치는 일을 끝내자 ③ 식신息愼이 ④ 와서 물건들을 주었다[賀]. ⑤ 왕은 ⑥ 영-백[榮-伯]에게 물건들[賄]을 식신에게 만들어주라는 명령[命]을 내려주었다. ①成王②既伐東夷③息愼④來賀⑤王⑥賜榮伯作賄息愼之命
K-1 삼국사기 고구려본기: (태조대왕 69년 겨울 10월) ① 숙신肅愼이 ② 사신을 보내니 ● (사신이) ③ 와서 자주색[紫] 여우가죽 옷 그리고 흰색[白] 매[鷹], 흰색 말[馬]을 바쳤다[獻]. ④ 왕이 ⑤ (사신의) 애씀에 잔치를 베풀고 ⑥ 그[之]를(=사신을) 보내도록 하였다. (太祖大王六十九年冬十月)①肅愼②使③來獻紫狐裘及白鷹白馬④王⑤宴勞⑥以遣之
K-2 삼국사기 고구려본기: (서천왕) 11년 겨울 10월 ① 숙신肅愼이 ② 와서 침범하였다. ● (숙신이) ③ 변방 사람들[民]을 죽이거나 해쳤다. (西川王)十一年冬十月①肅愼②來侵●③屠害邊民
L 삼국지 위서 명제기: (청룡 04년 여름 05월 15일[丁巳]) ① 숙신-씨[肅愼-氏]가 ② 호시楛矢(=싸리나무 화살)을 바쳤다[獻]. (靑龍四年夏五月丁巳)①肅愼氏②獻楛矢