I was spread so thin. 또는 I was spread myself too thin.
영어 책을 읽다가 발견한 문장이다.
자신이 가진 시간, 에너지, 자원을 너무 많은 일에 분산시켜서 '몸이 열 개라도 모자랄 지경이었다.'는 뜻의 대중적인 표현.
버터 한 조각을 아주 넓은 빵에 펴 바르면 층이 너무 얇아져서 제대로 맛이 안 나거나 찢어지는 것처럼, 한 사람이 감당하기 힘든 양의 일을 하고 있을 때 쓴다.
With work, school, and a new baby, I was spread so thin.
일이랑 학업, 육아까지 겹쳐서 정말 몸이 축날 지경이었어.
Don't spread yourself too thin, or you'll burn out.
너무 무리해서 이것저것 벌리지 마. 그러다 번아웃 온다.