닮아가는 계절, 사랑의 맛

by 남킹

알리칸테의 눈부신 햇살을 등지고
당신의 휴일을 따라 나선 길
아시아 식품점, 좁은 선반 사이로
고향의 향기들이 옹기종기 모여 있습니다

장바구니에는 고추장의 붉은 약속과
간장의 깊은 사연, 당면의 긴 기다림이 담깁니다
불고기 향기 속에 당신의 눈동자가 반짝이고
당신이 가장 사랑하는 빨간 김치가
오늘의 주인공처럼 품에 안깁니다

식탁 위, 보글보글 피어오르는 김치라면의 김
그 뜨거운 국물에 하얀 밥 한 술 말아
"맛있다" 연발하며 김치를 곁들이는 당신
그 발효된 깊은 맛이 이제 당신의 미소가 되었습니다

지중해의 올리브 향에 내 입맛이 무뎌질 때
당신의 혀끝은 고춧가루의 개운한 매콤함에 익숙해져 갑니다
나의 어제는 당신의 나라를 닮아가고
당신의 오늘은 나의 고향을 닮아가는 시간

국경을 넘어, 맛의 지도를 새로 그리며
서로의 색깔로 천천히 물들어가는 일
아, 조금씩 서로를 닮아간다는 것
그것이 우리가 이 낯선 땅에서
서로를 온 마음 다해 사랑하고 있다는 증거입니다.


Sabores que se entrelazan: El arte de amarnos

(서로 얽혀가는 맛: 사랑한다는 것의 예술)


Bajo el sol radiante de Alicante,
caminamos juntos en tu día de descanso.
En los pasillos de aquella tienda asiática,
los aromas de mi tierra nos esperaban como un viejo abrazo.

En nuestra cesta, promesas rojas de gochujang,
historias de soja y la larga espera de los fideos.
El aroma del bulgogi brilla en tus ojos,
y tu tesoro más preciado, el rojo kimchi,
descansa hoy entre tus manos.

En la mesa, el vapor del ramen de kimchi se eleva,
mezclándose con el arroz blanco y tu alegría.
"¡Qué rico!", dices con una sonrisa,
mientras el sabor profundo y fermentado
se convierte, poco a poco, en parte de tu esencia.

Mientras mi paladar se rinde al aceite de oliva
y a los secretos del Mediterráneo,
tu lengua se acostumbra al picante limpio del pimiento,
descubriendo la calidez de mi hogar en cada bocado.

Mi ayer se parece cada vez más a tu tierra,
y tu hoy se tiñe suavemente con los colores de la mía.
Cruzando fronteras en un mismo plato,
nos vamos dibujando de nuevo, el uno en el otro.

Ah, descubrir que nos parecemos cada vez más...
Esa es la prueba más dulce y profunda
de que, en esta tierra lejana,
nos estamos amando de verdad.


005.png
006.png
007.png
015.png
030.png
031.png
037.png
050.png
Book Cover Close-up.png
E-Reader Display.png
Man Reading Book - Cafe.png
Open Book View.png
Reading Couple.png
Visor Reflection.png
마르 4469b 1.jpg
주얼리의 나라.JPG