brunch

You can make anything
by writing

C.S.Lewis

by 이충호 Sep 05. 2018

달빛 때문에 아홉 번 깼다, 이제 겨우 새벽 4시인데

Matsuo Basho : Haiku

Matsuo Basho : Haiku




Between our two lives there is also the life of the cherry blossom. Moon woke me up nine times - still just 4 a.m. Pausing between clouds the moon rests in the eyes of its beholders. Do not seek to follow in the footsteps of the wise; seek what they sought. If you're an oak you don't pretend you are a flower. Hidden and unknown like the new moon I will live my life.

- Matsuo Basho(1644-1694)




두 사람의 삶 사이에 벚꽃도 피었다. 달빛 때문에 아홉 번 다, 이제 겨우 새벽 4시인데. 구름 사이에 잠깐 멈춘 달이 그를 바라보는 이들의 눈길 속에서 휴식을 취하고 있다. 현자의 발자국을 따라가기 위해 애쓰지 마라. 그들이 찾으려 했던 것을 찾으라. 네가 참나무라면 꽃인 척하지 마라. 초승달처럼 숨어서 알려지지 않은 채 내 삶을 살고 싶다.

- 마쓰오 바쇼





pause [pɔːz] 잠시 멈추다, 중단

cloud [klaud] 구름

cloudy [kláudi] 구름이 낀, 흐린

behold [bihóuld] 보다

seek [siːk] (p., pp. sought [sɔːt]) 찾다, 추구하다

oak [ouk] 참나무

pretend [priténd] ~인 체하다, 가장하다

매거진의 이전글 나는 무슨 일이 있어도 그 시절로 돌아가고 싶지 않다
브런치는 최신 브라우저에 최적화 되어있습니다. IE chrome safari