시애틀의 잠 못 이루는 밤

by 노준성

1. “It’s just that I’m afraid of being alone.”
“그냥 혼자가 되는 게 두려운 거예요.”


2. “When you realize you want to spend the rest of your life with somebody, you want the rest of your life to start as soon as possible.”
“누군가와 남은 삶을 함께하고 싶다는 걸 깨달으면, 남은 삶이 가능한 한 빨리 시작되길 바라는 거죠.”


3. “Someday, somehow, I’ll find you.”
“언젠가, 어떻게든 널 찾을 거야.”


4. “It’s not easy being a single parent.”
“한부모로 산다는 건 쉽지 않아요.”


5. “You don’t just fall in love with someone. You fall in love with a story.”
“사람에게만 사랑에 빠지는 게 아니라, 이야기에 사랑에 빠지기도 해요.”


6. “Sometimes you have to let go of the life you’ve planned to find the life that’s waiting for you.”
“가끔은 계획한 삶을 놓아야, 당신을 기다리는 삶을 찾을 수 있어요.”


7. “I don’t know if we were meant to be together, but I know I want to be with you.”
“우리가 함께할 운명인지는 모르지만, 당신과 함께 있고 싶다는 건 알아요.”


8. “I think a lot of people wait for someone they’ve never met.”
“많은 사람들이 한 번도 만나본 적 없는 누군가를 기다리는 것 같아요.”


9. “The problem with single parenting is you can’t escape your mistakes.”
“한부모의 문제는 실수를 피할 수 없다는 거예요.”


10. “Love is not something you find. Love is something that finds you.”
“사랑은 찾아서 얻는 게 아니라, 당신에게 찾아오는 거예요.”




< 간략 줄거리 >

샘 볼드윈(톰 행크스)은 세상을 떠난 아내를 그리워하며, 아들 조나와 함께 시애틀에서 조용히 살고 있습니다. 어느 날 아들 조나가 라디오 프로그램에 전화를 걸어 아버지의 외로움과 새로운 사랑에 대한 소망을 이야기하게 되고, 이를 우연히 듣게 된 기자 겸 작가 애니 리드(멕 라이언)는 깊은 감명을 받습니다. 애니는 샘과 직접 만나고 싶은 마음에 뉴욕에서 시애틀로 여행을 떠나고, 라디오를 통한 기적 같은 운명이 두 사람을 이끌어 결국 서로 만나게 됩니다. 영화는 우연과 운명, 그리고 진정한 사랑을 부드럽게 그려내며, 크리스마스와 겨울 풍경을 배경으로 따뜻한 로맨스를 선사합니다.

이전 22화봄날은 간다