내가 그대라면
출판된 본문⟫ n.285
내가 그대라면 파도치는 바다를 탓하지 않을 것입니다.
우리들이 탄 배는 훌륭한 것이고
우리들의 선장은 능력있는 분이므로,
단지 혼돈 속에 있는 것은
그대의 편치 않은 뱃속뿐입니다.
원문⟫
If I were you I would not find fault with the sea at low tide. It is a good ship and our Captain is able; it is only your stomach that is in disorder.
새로 한 번역⟫
내가 당신이라면 얕은 파도로 바다를 흠 잡을 거리를 찾지 않을 것입니다
배는 훌륭하고 우리의 선장은 유능합니다
불편한 건 당신의 배뿐입니다
읽기글⟫
무슨 말을 더하겠습니까!
그대는 단지 화를 내기 위해 화가 나 있는 것이 아닙니까?
진정(鎭靜)하라는 말은
진정(眞正)에로 진정(進程)하라는 말이며
진정(眞情)으로 진정(進呈)하라는 말에 다름 아닙니다.
休